| 英文缩写 |
“SALF”是“Shrimp anti lipopolysaccharide factor”的缩写,意思是“虾抗脂多糖因子” |
| 释义 |
英语缩略词“SALF”经常作为“Shrimp anti lipopolysaccharide factor”的缩写来使用,中文表示:“虾抗脂多糖因子”。本文将详细介绍英语缩写词SALF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SALF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SALF”(“虾抗脂多糖因子)释义 - 英文缩写词:SALF
- 英文单词:Shrimp anti lipopolysaccharide factor
- 缩写词中文简要解释:虾抗脂多糖因子
- 中文拼音:xiā kàng zhī duō táng yīn zǐ
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Shrimp anti lipopolysaccharide factor英文缩略词SALF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Shrimp anti lipopolysaccharide factor”作为“SALF”的缩写,解释为“虾抗脂多糖因子”时的信息,以及英语缩略词SALF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “14824”是“Cayuta, NY”的缩写,意思是“Cayuta,NY”
- “14823”是“Canisteo, NY”的缩写,意思是“NY卡尼斯蒂奥”
- “14822”是“Canaseraga, NY”的缩写,意思是“NY卡纳塞罗加”
- “14821”是“Campbell, NY”的缩写,意思是“坎贝尔,NY”
- “14820”是“Cameron Mills, NY”的缩写,意思是“Cameron Mills,纽约”
- “14819”是“Cameron, NY”的缩写,意思是“卡梅伦,NY”
- “14818”是“Burdett, NY”的缩写,意思是“伯德特,NY”
- “14817”是“Brooktondale, NY”的缩写,意思是“纽约布鲁克顿代尔”
- “14816”是“Breesport, NY”的缩写,意思是“Breesport,NY”
- “14815”是“Bradford, NY”的缩写,意思是“布拉德福德,NY”
- “14814”是“Big Flats, NY”的缩写,意思是“大公寓,NY”
- “14813”是“Belmont, NY”的缩写,意思是“NY贝尔蒙特”
- “14812”是“Beaver Dams, NY”的缩写,意思是“Beaver Dams,NY”
- “14810”是“Bath, NY”的缩写,意思是“巴斯,NY”
- “14809”是“Avoca, NY”的缩写,意思是“NY阿沃卡”
- “14808”是“Atlanta, NY”的缩写,意思是“NY亚特兰大”
- “14807”是“Arkport, NY”的缩写,意思是“NY阿克波特”
- “14806”是“Andover, NY”的缩写,意思是“NY Andover”
- “14805”是“Alpine, NY”的缩写,意思是“阿尔卑斯山,NY”
- “14804”是“Almond, NY”的缩写,意思是“NY杏仁”
- “14803”是“Alfred Station, NY”的缩写,意思是“纽约州阿尔弗雷德车站”
- “14802”是“Alfred, NY”的缩写,意思是“艾尔弗雷德,NY”
- “14801”是“Addison, NY”的缩写,意思是“艾迪生,NY”
- “14788”是“Westons Mills, NY”的缩写,意思是“纽约韦斯顿米尔斯”
- “14787”是“Westfield, NY”的缩写,意思是“NY韦斯特菲尔德”
- write something into something
- write something off
- write something up
- write-up
- writhe
- writing
- writing desk
- writing paper
- writ large
- written
- written all over someone's face
- written in the stars
- wrong
- wrongdoer
- wrongdoing
- wrong-foot
- wrongful
- wrongfully
- wrongheaded
- wrongly
- wrong way round
- wrote
- wrought
- wrought iron
- wrung
- 部长会议
- 部长级
- 部长级会议
- 部門
- 部门
- 部队
- 部隊
- 部類
- 部首
- 部首編排法
- 部首编排法
- 郪
- 郫
- 郫县
- 郫縣
- 郭
- 郭
- 郭台銘
- 郭台铭
- 郭城
- 郭子仪
- 郭子儀
- 郭小川
- 郭居静
- 郭居靜
|