英文缩写 |
“MBE”是“Moldy Broken Eggs”的缩写,意思是“发霉的碎鸡蛋” |
释义 |
英语缩略词“MBE”经常作为“Moldy Broken Eggs”的缩写来使用,中文表示:“发霉的碎鸡蛋”。本文将详细介绍英语缩写词MBE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MBE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MBE”(“发霉的碎鸡蛋)释义 - 英文缩写词:MBE
- 英文单词:Moldy Broken Eggs
- 缩写词中文简要解释:发霉的碎鸡蛋
- 中文拼音:fā méi de suì jī dàn
- 缩写词流行度:3045
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Moldy Broken Eggs英文缩略词MBE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Moldy Broken Eggs”作为“MBE”的缩写,解释为“发霉的碎鸡蛋”时的信息,以及英语缩略词MBE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WXKO”是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”的缩写,意思是“AM-1150, Fort Valley, Georgia”
- “WTWN”是“AM-1100, Wells River, Vermont”的缩写,意思是“AM-1100, Wells River, Vermont”
- “WVTC”是“FM-90.7, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.7,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WWOD”是“FM-104.3, Hartford, Vermont”的缩写,意思是“FM-104.3,佛蒙特州哈特福德”
- “WWWT”是“AM-1320, Randolph Center, Vermont”的缩写,意思是“AM-1320,佛蒙特州伦道夫中心”
- “WXZO”是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”的缩写,意思是“FM-96.7, Vergennes, Vermont”
- “WCKJ”是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.5, St. Johnsbury, Vermont”
- “WETK”是“TV-33, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-33, Burlington, Vermont”
- “WXXX”是“FM-95.5, South Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-95.5,佛蒙特州南伯灵顿”
- “WVAA”是“AM-1390, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-1390, Burlington, Vermont”
- “WFFF”是“TV-44, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-44, Burlington, Vermont”
- “WEZF”是“FM-92.9, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.9, Burlington, Vermont”
- “WCAX”是“TV-3, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-3, Burlington, Vermont”
- “WBVT”是“former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”的缩写,意思是“Former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”
- “WBTZ”是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”
- “WXKK”是“FM-93.5, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.5,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “WXKI”是“FM-103.1, Moulton, Alabama”的缩写,意思是“FM-103.1, Moulton, Alabama”
- “WXKC”是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”
- “WXKB”是“FM-103.9, Estero, Florida”的缩写,意思是“FM-103.9, Estero, Florida”
- “CSE”是“Creation Science Evangelism”的缩写,意思是“创造科学传福音”
- “SE”是“Sports Extra”的缩写,意思是“课外体育活动”
- “PDL”是“Premiere Development League”的缩写,意思是“Premiere Development League”
- “COTS”是“Chapter Officer Training School”的缩写,意思是“第二章军官训练学校”
- “WXJY”是“FM-93.7, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“FM-93.7,北卡罗来纳州格林斯博罗”
- “WXJO”是“AM-1120, GORDON, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州戈登市AM-1120”
- re-mobilisation
- remobilise
- re-mobilise
- remobilization
- re-mobilization
- remobilize
- re-mobilize
- mild-mannered
- mildness
- mile
- mileage
- mileometer
- milepost
- miles
- miles from anywhere
- miles from anywhere/nowhere
- miles from nowhere
- milestone
- milestone birthday
- milestone birthday
- miles too big, small, expensive, etc.
- MILF
- milieu
- militancy
- militant
- 啞鼓
- 啟
- 啟
- 啟事
- 啟動
- 啟動區
- 啟動子
- 啟奏
- 啟封
- 啟德機場
- 啟應祈禱
- 啟明
- 啟明星
- 啟東
- 啟東市
- 啟海話
- 啟用
- 啟發
- 啟發式
- 啟發法
- 啟矇
- 啟示
- 啟示者
- 啟示錄
- 啟程
|