英文缩写 |
“OCD”是“Obviously Corporate Dummies”的缩写,意思是“很明显是公司的假人” |
释义 |
英语缩略词“OCD”经常作为“Obviously Corporate Dummies”的缩写来使用,中文表示:“很明显是公司的假人”。本文将详细介绍英语缩写词OCD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OCD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OCD”(“很明显是公司的假人)释义 - 英文缩写词:OCD
- 英文单词:Obviously Corporate Dummies
- 缩写词中文简要解释:很明显是公司的假人
- 中文拼音:hěn míng xiǎn shì gōng sī de jiǎ rén
- 缩写词流行度:2737
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Obviously Corporate Dummies英文缩略词OCD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Obviously Corporate Dummies”作为“OCD”的缩写,解释为“很明显是公司的假人”时的信息,以及英语缩略词OCD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “32654”是“Island Grove, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州格罗夫岛”
- “32653”是“Gainesville, FL”的缩写,意思是“FL盖恩斯维尔”
- “32648”是“Horseshoe Beach, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州马蹄海滩”
- “32644”是“Chiefland, FL”的缩写,意思是“Chiefland,FL”
- “32643”是“High Springs, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州高弹簧”
- “32641”是“Gainesville, FL”的缩写,意思是“FL盖恩斯维尔”
- “32640”是“Hawthorne, FL”的缩写,意思是“FL Hawthorne”
- “32639”是“Gulf Hammock, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州海湾吊床”
- “32638”是“Trenton, FL”的缩写,意思是“FL特伦顿”
- “32635”是“Gainesville, FL”的缩写,意思是“FL盖恩斯维尔”
- “32634”是“Fairfield, FL”的缩写,意思是“FL费尔菲尔德”
- “32633”是“Evinston, FL”的缩写,意思是“FL Evinston”
- “32631”是“Earleton, FL”的缩写,意思是“FL厄尔顿”
- “32628”是“Cross City, FL”的缩写,意思是“FL十字城”
- “32627”是“Gainesville, FL”的缩写,意思是“FL盖恩斯维尔”
- “32626”是“Chiefland, FL”的缩写,意思是“Chiefland,FL”
- “32625”是“Cedar Key, FL”的缩写,意思是“FL锡达礁”
- “32622”是“Brooker, FL”的缩写,意思是“布鲁克,FL”
- “32621”是“Bronson, FL”的缩写,意思是“布朗森,FL”
- “32619”是“Bell, FL”的缩写,意思是“贝儿,FL”
- “32618”是“Archer, FL”的缩写,意思是“FL阿切尔”
- “32617”是“Anthony, FL”的缩写,意思是“安东尼,FL”
- “32589”是“Pensacola, FL”的缩写,意思是“FL彭萨科拉”
- “32588”是“Niceville, FL”的缩写,意思是“FL尼斯维尔”
- “32583”是“Milton, FL”的缩写,意思是“密尔顿,FL”
- put the lid on something
- put the record straight
- put the roses (back) into someone's cheeks
- put the screws on someone
- put the seal on something
- put the shot
- put the skids under something
- put the squeeze on someone
- put the wind up someone
- put the word around/round/about
- put the word out
- put/throw a spanner in the works
- put/throw a spanner in the works
- put/tighten the screws on someone
- putting green
- put to sea
- put/turn the clock back
- put two and two together
- put two and two together and make five
- soda
- soda
- soda bread
- soda fountain
- sod all
- soda siphon
- 馬哈拉施特拉邦
- 馬哈迪
- 馬噶爾尼
- 馬噶爾尼使團
- 馬圈
- 馬國
- 馬塞盧
- 馬大
- 馬大哈
- 馬天尼
- 馬太
- 馬太溝
- 馬太溝鎮
- 馬太福音
- 馬失前蹄
- 馬奶酒
- 馬子
- 馬家軍
- 馬尼托巴
- 馬尼拉
- 馬尼拉大學
- 馬尾
- 馬尾
- 馬尾區
- 馬尾松
|