| 英文缩写 |
“FTC”是“Foundation for Tennessee Chess”的缩写,意思是“田纳西国际象棋基金会” |
| 释义 |
英语缩略词“FTC”经常作为“Foundation for Tennessee Chess”的缩写来使用,中文表示:“田纳西国际象棋基金会”。本文将详细介绍英语缩写词FTC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FTC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FTC”(“田纳西国际象棋基金会)释义 - 英文缩写词:FTC
- 英文单词:Foundation for Tennessee Chess
- 缩写词中文简要解释:田纳西国际象棋基金会
- 中文拼音:tián nà xī guó jì xiàng qí jī jīn huì
- 缩写词流行度:1406
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Chess
以上为Foundation for Tennessee Chess英文缩略词FTC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Foundation for Tennessee Chess”作为“FTC”的缩写,解释为“田纳西国际象棋基金会”时的信息,以及英语缩略词FTC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “73666”是“Sweetwater, OK”的缩写,意思是“甜水,好吗?”
- “73664”是“Sentinel, OK”的缩写,意思是“前哨,好吧”
- “73663”是“Seiling, OK”的缩写,意思是“锡灵,好吧”
- “73662”是“Sayre, OK”的缩写,意思是“Sayre,好吧”
- “73661”是“Rocky, OK”的缩写,意思是“洛基,好吧”
- “73660”是“Reydon, OK”的缩写,意思是“Reydon,好吧”
- “74328”是“Colcord, OK”的缩写,意思是“Colcord,好吧”
- “74301”是“Vinita, OK”的缩写,意思是“维尼塔,好吧”
- “74194”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74193”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74192”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74189”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74187”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74186”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74184”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74183”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74182”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74177”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74172”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74171”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74170”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74169”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74159”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74158”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74157”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- SF
- SFF
- SF&F
- sgian dubh
- SGML
- Sgt
- Sgt
- sh
- Shabbat
- shabbily
- shabbiness
- shabby
- shabby chic
- shack
- shacket
- shackle
- shackles
- shack up
- shad
- shade
- shade
- shaded
- shades
- shades of grey
- shade something in
- 商賈
- 商贩
- 商贸
- 商贾
- 商路
- 商辦
- 商都
- 商都县
- 商都縣
- 商酌
- 商量
- 商铺
- 商队
- 商隊
- 商鞅
- 商鞅变法
- 商鞅變法
- 商飆徐起
- 商飙徐起
- 啉
- 啊
- 啊
- 啊
- 啊
- 啊
|