| 英文缩写 |
“MOP”是“Mother Of Pearl”的缩写,意思是“珍珠母” |
| 释义 |
英语缩略词“MOP”经常作为“Mother Of Pearl”的缩写来使用,中文表示:“珍珠母”。本文将详细介绍英语缩写词MOP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MOP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MOP”(“珍珠母)释义 - 英文缩写词:MOP
- 英文单词:Mother Of Pearl
- 缩写词中文简要解释:珍珠母
- 中文拼音:zhēn zhū mǔ
- 缩写词流行度:1345
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:-1
以上为Mother Of Pearl英文缩略词MOP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MOP的扩展资料-
Constant classic inlayed by ivory, turtle-shell, mother of pearl and diamonds.
象牙、龟壳、贝母与银钻镶嵌出的恒世经典;
-
Rosewood chair carved dragon design inlaid with mother of pearl
镶嵌珍珠母(MOP)雕龙檀木椅
-
Rosewood couch with inlay of mother of pearl
镶嵌珍珠母(MOP)的檀木床
-
Hanging light with hand cut mother of pearl discs; hoop mounted on a three ring steel structure. " On the front of the case, you will find some LED and switch leads "
采用人工贝壳材质的吊灯环绕安置在3个钢圈上。在电脑机壳正面的面板上通常会有几组指示灯号与开关按钮
-
The transect of pearl powder and pearl nacre powder are is sandwich but nacre mother of pearl powder's shape is like pole or fiber.
4扫描电镜观察发现珍珠粉、珍珠层粉横断面均为层状结构,而贝壳粉中主要为柱状纤维状结构。据此可以区分珍珠粉与贝壳粉或珍珠层粉与贝壳粉。
上述内容是“Mother Of Pearl”作为“MOP”的缩写,解释为“珍珠母”时的信息,以及英语缩略词MOP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “UKHH”是“Kharkov, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰哈尔科夫”
- “UKHE”是“Petrovskoye, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰Petrovskoye”
- “UKFF”是“Simferopol, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰辛菲罗波尔”
- “UKCC”是“Donetsk, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰,顿涅茨克”
- “UKBB”是“Kiev Borispol, Ukraine”的缩写,意思是“Kiev Borispol, Ukraine”
- “UIUU”是“Ulan Ude-Mukhino, Russia”的缩写,意思是“Ulan Ude-Mukhino, Russia”
- “UIUH”是“Khorinsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯,霍林斯克”
- “UINN”是“Nizhneudinsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯,尼什纽丁斯克”
- “UIKK”是“Kirensk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯基廉斯克”
- “UIKB”是“Bodaybo, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯博代博”
- “UIIO”是“Ust-Ordynsky, Russia”的缩写,意思是“Ust-Ordynsky, Russia”
- “UIII”是“Irkutsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯伊尔库茨克”
- “UIBB”是“Bratsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯布拉茨克”
- “UIAM”是“Mogocha, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯莫戈恰”
- “GOZ”是“Grand Rapids, Minnesota, USA (Grand Rapids, Michigan, is GRR)”的缩写,意思是“美国明尼苏达州大急流市(密歇根州大急流市为GRR)”
- “79CL”是“Milhous Ranch Airport, North San Juan, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣胡安北部米尔豪斯牧场机场”
- “16G”是“Seneca County Airport, Tiffin, Ohio USA”的缩写,意思是“Seneca County Airport, Tiffin, Ohio USA”
- “16U”是“Fort Ruby Ranch Airport, Ruby Valley, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州鲁比谷鲁比堡牧场机场”
- “16X”是“Propwash Airport, Justin, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州贾斯汀普瓦什机场”
- “15CO”是“Swedish Medical Center Heliport, Englewood, Colorado USA”的缩写,意思是“瑞典医疗中心直升机场,美国科罗拉多州恩格伍德”
- “15F”是“Haskell Municipal Airport, Haskell, Texas USA”的缩写,意思是“Haskell Municipal Airport, Haskell, Texas USA”
- “15CA”是“Stanford University Hospital Center Heliport, Palo Alto, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州帕洛阿尔托,斯坦福大学医院中心直升机场”
- “14TN”是“WREG-TV News Channel 3 Heliport, Memphis, Tennessee USA”的缩写,意思是“WREG-TV新闻频道3美国田纳西州孟菲斯直升机场”
- “15C”是“Milwaukee Coast Guard Base Weather Observation Station, Milwaukee, Wisconsin USA”的缩写,意思是“美国威斯康星州密尔沃基海岸警卫队基地气象观测站”
- “15B”是“Halfway Rock Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, South Portland, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州波特兰南部半路岩石海岸警卫队救生站/气象观测站”
- be hung up on something
- beige
- Beijing
- be ill at ease
- be in a bad way
- be in a class by itself/of its own
- be in a class of your own
- be in a different league
- be in a dream world
- be in a funk
- be in a groove
- be in a hole
- be in a minority of one
- be in a mood
- be in a mood for something/to do something
- be in a position to do something
- be in apple-pie order
- be in a (pretty/right) pickle
- be in a tearing hurry
- be in a tight corner
- be in a tight corner
- be in a tight corner/spot
- be in a tight spot
- be in at the death
- be in at the kill
- 文革
- 文须雀
- 文風
- 文風不動
- 文风
- 文风不动
- 文飾
- 文饰
- 文體
- 文鬚雀
- 斈
- 斉
- 斋
- 斋
- 斋堂
- 斋戒
- 斋戒节
- 斋教
- 斋月
- 斋期
- 斋果
- 斋祭
- 斋藤
- 斋饭
- 斌
|