| 英文缩写 |
“DO”是“Day Off”的缩写,意思是“休息日” |
| 释义 |
英语缩略词“DO”经常作为“Day Off”的缩写来使用,中文表示:“休息日”。本文将详细介绍英语缩写词DO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DO”(“休息日)释义 - 英文缩写词:DO
- 英文单词:Day Off
- 缩写词中文简要解释:休息日
- 中文拼音:xiū xi rì
- 缩写词流行度:17
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Day Off英文缩略词DO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DO的扩展资料-
It was Mrs Dearden's day off, and Paul was on duty in her place.
那天迪尔登夫人休息,保罗替她当班。
-
Cecil wasn't there, having rung in to say he was taking the day off.
塞西尔不在单位,他已经打电话请假了。
-
It's funny how I never seem to get a thing done on my day off
好笑的是,我好像从来没有在休息日(DO)里做成过一件事。
-
It being a Sunday, the old men had the day off
因为是星期天,所以老人都休息。
-
Yesterday was a day off for everybody, with the exception of Lawrence
昨天所有人都放一天假,劳伦斯除外。
上述内容是“Day Off”作为“DO”的缩写,解释为“休息日”时的信息,以及英语缩略词DO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SCC”是“Prudhoe Bay/ Deadhorse, Alaska USA”的缩写,意思是“普拉德霍湾/死马,美国阿拉斯加州”
- “PCA”是“Portage Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州波蒂奇溪”
- “KPR”是“Port Williams, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Williams, Alaska USA”
- “PPV”是“Port Protection, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Protection, Alaska USA”
- “PML”是“Port Moller, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Moller, Alaska USA”
- “ORI”是“Port Lions, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Lions, Alaska USA”
- “PTH”是“Port Heiden, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州海登港”
- “KPC”是“Port Clarence, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Clarence, Alaska USA”
- “PTA”是“Port Alsworth, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Alsworth, Alaska USA”
- “PTD”是“Port Alexander, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州亚历山大港”
- “PIZ”是“Point Lay, Alaska USA”的缩写,意思是“Point Lay, Alaska USA”
- “PHO”是“Point Hope, Alaska USA”的缩写,意思是“Point Hope,美国阿拉斯加”
- “KPB”是“Point Baker, Alaska USA”的缩写,意思是“Point Baker, Alaska USA”
- “PTU”是“Platinum, Alaska USA”的缩写,意思是“白金,美国阿拉斯加”
- “PQS”是“Pilot Station, Alaska USA”的缩写,意思是“Pilot Station, Alaska USA”
- “PIP”是“Pilot Point Airport, Pilot Point, Alaska USA”的缩写,意思是“Pilot Point Airport, Pilot Point, Alaska USA”
- “PSG”是“Petersburg, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加彼得堡”
- “KPV”是“Perryville, Alaska USA”的缩写,意思是“Perryville, Alaska USA”
- “PEC”是“Pelican, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加鹈鹕”
- “PDB”是“Pedro Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Pedro Bay, Alaska USA”
- “KOZ”是“Ouzinkie, Alaska USA”的缩写,意思是“Ouzinkie,美国阿拉斯加”
- “KOY”是“Olga Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州奥尔加湾”
- “OLH”是“Old Harbor SeaPlane Base, Old Harbor, Alaska USA”的缩写,意思是“旧港水上飞机基地,旧港,美国阿拉斯加”
- “NUP”是“Nunapitchuk, Alaska USA”的缩写,意思是“Nunapitchuk, Alaska USA”
- “NUL”是“Nulato Airport, Nulato, Alaska USA”的缩写,意思是“Nulato Airport, Nulato, Alaska USA”
- francophone
- frangipane
- frank
- franken-
- Frankenfood
- frankenfood
- Frankenstein
- Frankenstein's monster
- frankfurter
- frankincense
- frankly
- frankness
- frantic
- frantically
- frappé
- frat
- frat boy
- fraternal
- fraternally
- fraternal twin
- fraternisation
- fraternise
- fraternity
- fraternization
- fraternize
- 档案转送
- 档案转送存取及管理
- 档案馆
- 档次
- 档车
- 桤
- 桤木
- 桤树
- 桥
- 桥东
- 桥东区
- 桥台
- 桥墩
- 桥头
- 桥头
- 桥头乡
- 桥头堡
- 桥式整流器
- 桥接
- 桥接器
- 桥本
- 桥本龙太郎
- 桥梁
- 桥段
- 桥牌
|