| 英文缩写 |
“GESCO”是“Gestión Comercial”的缩写,意思是“Gestin Comercial” |
| 释义 |
英语缩略词“GESCO”经常作为“Gestión Comercial”的缩写来使用,中文表示:“Gestin Comercial”。本文将详细介绍英语缩写词GESCO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GESCO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GESCO”(“Gestin Comercial)释义 - 英文缩写词:GESCO
- 英文单词:Gestión Comercial
- 缩写词中文简要解释:Gestin Comercial
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Spanish
以上为Gestión Comercial英文缩略词GESCO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Gestión Comercial”作为“GESCO”的缩写,解释为“Gestin Comercial”时的信息,以及英语缩略词GESCO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AISC”是“Adventures In Supercomputing Challenge”的缩写,意思是“超级计算挑战中的冒险”
- “GWC”是“Greek Welfare Center”的缩写,意思是“希腊福利中心”
- “PLT”是“Product Leadership Team”的缩写,意思是“产品领导团队”
- “WBCY”是“FM-107.9, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“FM-107.9, Charlotte, North Carolina”
- “WHIN”是“AM-1010, Gallatin, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1010, Gallatin, Tennessee”
- “WBCZ”是“FM-88.9, Pemberton, New Jersey”的缩写,意思是“FM-88.9, Pemberton, New Jersey”
- “WBCX”是“FM-89.1, Gainesville, Georgia”的缩写,意思是“FM-89.1,乔治亚州盖恩斯维尔”
- “WBCWC”是“Wilkes Barre Crime Watch Coalition”的缩写,意思是“威尔克斯·巴雷犯罪观察联盟”
- “WBCW”是“Wilkes Barre Crime Watch”的缩写,意思是“威尔克斯·巴雷犯罪观察”
- “WBCU”是“AM-1460, Union, South Carolina”的缩写,意思是“AM-1460, Union, South Carolina”
- “WBCV”是“AM-1550, Bristol, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州布里斯托尔AM-1550”
- “WBCT”是“FM-93.7, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“FM-93.7,密歇根州大急流”
- “WBCS”是“West Bay Common School”的缩写,意思是“西湾普通学校”
- “WBCN”是“FM-104.1, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-104.1, Boston, Massachusetts”
- “WBCQ”是“SW-7.415, 9.330, 17.495, Monticello, Maine”的缩写,意思是“西南-7.415、9.330、17.495,缅因州蒙蒂塞洛”
- “WBCR”是“AM-1470, FM-90.3, Blount County, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1470, FM-90.3, Blount County, Tennessee”
- “WCBM”是“AM-680, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“AM-680, Baltimore, Maryland”
- “APOL”是“America Praying On Line”的缩写,意思是“美国在线祈祷”
- “WBCI”是“FM-105.9, Warwick, Rhode Island”的缩写,意思是“FM-105.9, Warwick, Rhode Island”
- “WBCK”是“AM-930, Battle Creek, Michigan”的缩写,意思是“AM-930, Battle Creek, Michigan”
- “CDIA”是“Community Development Impact Area”的缩写,意思是“社区发展影响区”
- “HOPS”是“Happy Old People Smiling”的缩写,意思是“快乐老人微笑”
- “WBCW”是“West Bengal Commission For Women”的缩写,意思是“西孟加拉邦妇女委员会”
- “WBCU”是“Word Biblical Commentary Upgrade”的缩写,意思是“文字圣经评论升级”
- “WBCR”是“Whitehorse Boroondara Community Radio”的缩写,意思是“白马博隆达拉社区电台”
- deviate
- deviation
- device
- devil
- devilish
- devilishly
- devil-may-care
- devilment
- devilry
- devilry
- devil's advocate
- devil's food cake
- devils on horseback
- devious
- deviously
- deviousness
- devise
- devkit
- devoice
- devoid
- devolution
- devolve
- devolve something to someone
- Devon
- Devonian
- 把立
- 把總
- 把脈
- 把脉
- 把舵
- 把袂
- 把酒
- 把酒言欢
- 把酒言歡
- 把門
- 把關
- 把门
- 把頭
- 把風
- 把风
- 把馬子
- 把马子
- 抌
- 抏
- 抑
- 抑且
- 抑制
- 抑制作用
- 抑制剂
- 抑制劑
|