| 英文缩写 |
“FOVISSSTE”是“FOndo de la Vivienda del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado”的缩写,意思是“FOndo de la Vivienda del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de Los Trabajadores del Estado” |
| 释义 |
英语缩略词“FOVISSSTE”经常作为“FOndo de la Vivienda del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado”的缩写来使用,中文表示:“FOndo de la Vivienda del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de Los Trabajadores del Estado”。本文将详细介绍英语缩写词FOVISSSTE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FOVISSSTE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FOVISSSTE”(“FOndo de la Vivienda del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de Los Trabajadores del Estado)释义 - 英文缩写词:FOVISSSTE
- 英文单词:FOndo de la Vivienda del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado
- 缩写词中文简要解释:FOndo de la Vivienda del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de Los Trabajadores del Estado
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Mexican
以上为FOndo de la Vivienda del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado英文缩略词FOVISSSTE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“FOndo de la Vivienda del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado”作为“FOVISSSTE”的缩写,解释为“FOndo de la Vivienda del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de Los Trabajadores del Estado”时的信息,以及英语缩略词FOVISSSTE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WTO”是“World Trade Organization”的缩写,意思是“世界贸易组织”
- “WFDSA”是“World Federation of Direct Selling Association”的缩写,意思是“世界直销协会联盟”
- “DSA”是“Direct Selling Association”的缩写,意思是“直销协会”
- “NWM”是“Network Marketing”的缩写,意思是“网络营销”
- “SMART”是“Specific, Measurable, Achievable, Realistic, Time Bound (Your Dreams should be "SMART")”的缩写,意思是“具体的、可测量的、可实现的、现实的、有时间限制的(你的梦想应该是“聪明的”)。”
- “LFT”是“Lets Fly Together”的缩写,意思是“让我们一起飞吧”
- “END”是“Effort Never Dies”的缩写,意思是“努力永不消逝”
- “NO”是“Next Opportunity”的缩写,意思是“下一个机会”
- “TIENS”是“Team work, Improvement, Education, No Negativity, Social”的缩写,意思是“团队合作、改进、教育、不消极、社交”
- “TIENS”是“Tianshi International Entrepreneurial Network System”的缩写,意思是“天师国际创业网络系统”
- “KISS”是“Keep It Simple & Smart”的缩写,意思是“保持简单和智能”
- “KISS”是“Keep It Simple & Sweet”的缩写,意思是“保持简单和甜美”
- “YDP”是“Yes Do Please”的缩写,意思是“是的,请”
- “QQT”是“Quantity. Quality. Time.”的缩写,意思是“Quantity. Quality. Time.”
- “WSPI”是“WebSite Pros, Inc.”的缩写,意思是“网站pros,inc.”
- “AHAM”是“Association of Home Appliance Manufacturers”的缩写,意思是“家电制造商协会”
- “DA”是“Distribution Automation”的缩写,意思是“Distribution Automation”
- “NAP”是“National Association of Programmers”的缩写,意思是“美国程序员协会”
- “API”是“Armor Piercing Incendiary ammunition round”的缩写,意思是“穿甲燃烧弹”
- “AHA”是“American Hardboard Association”的缩写,意思是“硬板协会”
- “WHK”是“Wettermark, Holland, and Keith”的缩写,意思是“Wettermark, Holland, and Keith”
- “SWF”是“Sovereign Wealth Fund”的缩写,意思是“主权财富基金”
- “SWI”是“Steel Window Institute”的缩写,意思是“钢窗协会”
- “MFMA”是“Maple Flooring Manufacturers Association”的缩写,意思是“枫材地板制造者协会”
- “SGQMS”是“Sahm Group Quality Management System”的缩写,意思是“SAHM集团质量管理体系”
- burqa
- burqa
- burr
- burrito
- burrow
- bursa
- bursar
- bursary
- bursitis
- burst
- burst a blood vessel
- burst at the seams
- bursting at the seams
- burst in/into (somewhere)
- burst in on someone
- burst in on someone/something
- burst in on something
- burst into flames
- burst into song/tears/laughter
- burst out
- burst out crying
- burst out laughing
- burst out laughing/crying
- burst someone's bubble
- bursty
- 傲立
- 傲視
- 傲視群倫
- 傲视
- 傲视群伦
- 傲骨
- 傳
- 傳
- 傳三過四
- 傳世
- 傳人
- 傳代
- 傳令
- 傳令兵
- 傳來
- 傳入
- 傳入神經
- 傳出
- 傳出神經
- 傳動
- 傳動器
- 傳動帶
- 傳動機構
- 傳動比
- 傳動系統
|