英文缩写 |
“PDR”是“Programa de Desarrollo Regional”的缩写,意思是“Programa de Desarrollo Regional” |
释义 |
英语缩略词“PDR”经常作为“Programa de Desarrollo Regional”的缩写来使用,中文表示:“Programa de Desarrollo Regional”。本文将详细介绍英语缩写词PDR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PDR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PDR”(“Programa de Desarrollo Regional)释义 - 英文缩写词:PDR
- 英文单词:Programa de Desarrollo Regional
- 缩写词中文简要解释:Programa de Desarrollo Regional
- 缩写词流行度:2030
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Mexican
以上为Programa de Desarrollo Regional英文缩略词PDR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Programa de Desarrollo Regional”作为“PDR”的缩写,解释为“Programa de Desarrollo Regional”时的信息,以及英语缩略词PDR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WCSR”是“World Class Sex Rhymes”的缩写,意思是“世界级的性韵”
- “WCCW”是“FM-92.1, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“FM-92.1, Traverse City, Michigan”
- “WORW”是“FM-91.9, Port Huron, Michigan”的缩写,意思是“FM-91.9, Port Huron, Michigan”
- “WORT”是“FM-89.9, Madison, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-89.9, Madison, Wisconsin”
- “NAACL”是“National Assessments of Adult Literacy”的缩写,意思是“全国成人识字能力评估”
- “WORP”是“Women Of the Romantic Period”的缩写,意思是“浪漫时期的女人”
- “WORC”是“AM-1310, FM-98.9, Worcester, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1310, FM-98.9, Worcester, Massachusetts”
- “WORB”是“FM-90.3, Farmington Hills, Michigan”的缩写,意思是“FM-90.3, Farmington Hills, Michigan”
- “WORA”是“Ward One Residents Association, Annapolis, Maryland”的缩写,意思是“马里兰州安纳波利斯第一区居民协会”
- “POG”是“Party Of Gods”的缩写,意思是“众神之党”
- “CEPH”是“Continuing Education Program Hours”的缩写,意思是“继续教育课程学时”
- “DSK”是“Dedication, Service, Knowledge”的缩写,意思是“奉献、服务、知识”
- “CAJ”是“Charles A. Joy”的缩写,意思是“查尔斯·A·乔伊”
- “WBBB”是“FM-101.3, Raleigh-Durham, North Carolina”的缩写,意思是“FM-101.3, Raleigh-Durham, North Carolina”
- “NCM”是“Non Community Member”的缩写,意思是“非社区成员”
- “WOR”是“Wings Of Rogallo”的缩写,意思是“罗加洛之翼”
- “WOR”是“AM-710, New York City, New York (and formerly TV-9)”的缩写,意思是“AM-710,纽约市,纽约(和以前的TV-9)”
- “WOR”是“World Of Reading”的缩写,意思是“阅读世界”
- “WOQS”是“White Oak Quarter Sawn”的缩写,意思是“白橡木四分之一锯”
- “WOQP”是“Welding Operator Qualification Program”的缩写,意思是“焊接操作员资格认证程序”
- “WOQL”是“FM-98.7, WINCHESTER, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-98.7, WINCHESTER, New Hampshire”
- “CTW”是“Commended to The Word”的缩写,意思是“值得称赞的话”
- “SWEP”是“South Western Educational Publishing”的缩写,意思是“西南教育出版社”
- “WXPX”是“TV-66, Tampa, Florida”的缩写,意思是“TV-66, Tampa, Florida”
- “WOPX”是“TV-56, Orlando, Florida”的缩写,意思是“TV-56, Orlando, Florida”
- nicotine patch
- nicotine replacement therapy
- NICU
- niece
- niff
- niffy
- nifty
- Niger
- Nigeria
- Nigerian
- Nigerien
- nigga
- niggardly
- nigger
- niggle
- niggling
- nigh
- night
- night after night
- night and day
- night blindness
- nightcap
- remodel
- remoisten
- re-moisten
- 娄底
- 娄底地区
- 娄底市
- 娄星
- 娄星区
- 娄烦
- 娄烦县
- 娅
- 娆
- 娇
- 娇儿
- 娇喘
- 娇嗔
- 娇妻
- 娇娇女
- 娇媚
- 娇嫩
- 娇宠
- 娇小
- 娇弱
- 娇态
- 娇惯
- 娇惰
- 娇气
- 娇滴滴
|