| 英文缩写 |
“ARDIGUA”是“Asociación de Desplazados DIspersos de GUAtemala (Association of Displaced and Scattered People of Guatemala)”的缩写,意思是“Asociacin de Desplazados DIspersos de GUAtemala (Association of Displaced and Scattered People of Guatemala)” |
| 释义 |
英语缩略词“ARDIGUA”经常作为“Asociación de Desplazados DIspersos de GUAtemala (Association of Displaced and Scattered People of Guatemala)”的缩写来使用,中文表示:“Asociacin de Desplazados DIspersos de GUAtemala (Association of Displaced and Scattered People of Guatemala)”。本文将详细介绍英语缩写词ARDIGUA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ARDIGUA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ARDIGUA”(“Asociacin de Desplazados DIspersos de GUAtemala (Association of Displaced and Scattered People of Guatemala))释义 - 英文缩写词:ARDIGUA
- 英文单词:Asociación de Desplazados DIspersos de GUAtemala (Association of Displaced and Scattered People of Guatemala)
- 缩写词中文简要解释:Asociacin de Desplazados DIspersos de GUAtemala (Association of Displaced and Scattered People of Guatemala)
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Guatemalan
以上为Asociación de Desplazados DIspersos de GUAtemala (Association of Displaced and Scattered People of Guatemala)英文缩略词ARDIGUA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Asociación de Desplazados DIspersos de GUAtemala (Association of Displaced and Scattered People of Guatemala)”作为“ARDIGUA”的缩写,解释为“Asociacin de Desplazados DIspersos de GUAtemala (Association of Displaced and Scattered People of Guatemala)”时的信息,以及英语缩略词ARDIGUA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ONTO”是“Ontology”的缩写,意思是“本体论”
- “RIP”是“Resuscitation In Progress”的缩写,意思是“正在进行复苏”
- “BIR”是“Biomedical Imaging Resource”的缩写,意思是“生物医学成像资源”
- “RAF”是“Rheumatoid Arthritis Factor”的缩写,意思是“类风湿关节炎因子”
- “HABIT”是“Hips, Abdominals, Butts, and Incredible Thighs”的缩写,意思是“Hips, Abdominals, Butts, and Incredible Thighs”
- “FSBS”是“Finger Stick Blood Sugar”的缩写,意思是“手指棒血糖”
- “FSBS”是“Fetal Scalp Blood Sampling”的缩写,意思是“胎儿头皮血液取样”
- “SSBD”是“Stafne Static Bone Defect”的缩写,意思是“工作人员静态骨缺损”
- “SSBD”是“Subclinical Structural Brain Disease”的缩写,意思是“亚临床结构性脑疾病”
- “SSDB”是“Single Strand DNA Breaks”的缩写,意思是“单链DNA断裂”
- “SSDB”是“Sequence Specific DNA Binding”的缩写,意思是“序列特异性DNA结合”
- “SMBB”是“Sand Mountain Blue Butterfly”的缩写,意思是“沙山蓝蝶”
- “ATSM”是“Acute Traumatic Stress Management”的缩写,意思是“急性创伤性应激治疗”
- “BLEM”是“Beijing (Peking) Laboratory of Electron Microscopy”的缩写,意思是“北京电子显微镜实验室”
- “ACC”是“Anterior Cingulate Cortex”的缩写,意思是“Anterior Cingulate Cortex”
- “DMPK”是“Dystrophia Myotonica Protein Kinase”的缩写,意思是“Dystrophia Myotonica Protein Kinase”
- “FNC”是“Functional Neuromuscular Conditioning”的缩写,意思是“功能性神经肌肉调节”
- “SFR”是“Sex Factor Regulation”的缩写,意思是“性因素调节”
- “GND2”是“6-phosphogluconate dehydrogenase, decarboxylating 2”的缩写,意思是“6-磷酸葡萄糖酸脱氢酶,脱羧基2”
- “APLS”是“Advanced Pediatric Life Support”的缩写,意思是“高级小儿救命术”
- “HPSA”是“Helicobacter Pylori Stool Antigen”的缩写,意思是“幽门螺杆菌粪便抗原”
- “HPSA”是“Health Professional Shortage Area”的缩写,意思是“卫生专业人员短缺区”
- “LMRP”是“Local Medical Review Policy”的缩写,意思是“地方医疗审查政策”
- “DMEPOS”是“Durable Medical Equipment, Prosthetics, Orthotics, and Supplies”的缩写,意思是“耐用医疗设备、假肢、矫形器和用品”
- “LGE”是“Lateral Ganglion Emisence”的缩写,意思是“侧神经节放射”
- be in hiding/go into hiding
- be in hot water
- be in its infancy
- be in leaf/come into leaf
- be in league with someone
- be in line for something
- be in line to do something
- be in line to the throne
- be in love
- be in no fit state to do something
- be in no mood for something/to do something
- be in one of your moods
- be in on the ground floor
- be in/out of luck
- be in over your head
- be insensible of/to something
- be in seventh heaven
- be in someone's DNA/be part of someone's DNA
- be in someone's employ
- be in someone's face
- be in someone's good/bad books
- be in someone's shoes
- be in the altogether
- be in the bag
- be in the ballpark
- 茫崖行政委員會
- 茫然
- 茫然失措
- 茫茫
- 茬
- 茬口
- 茬地
- 茬子
- 茭
- 茭白
- 茭白笋
- 茭白筍
- 茯
- 茯苓
- 茱
- 茱丽叶
- 茱莉亚
- 茱莉亞
- 茱莉娅
- 茱莉婭
- 茱莉雅
- 茱莉雅·吉拉德
- 茱萸
- 茱麗葉
- 茲
|