英文缩写 |
“JORNADAS”是“JORNADAS por la vida y la Paz”的缩写,意思是“JORNADAS por La Vida y La Paz” |
释义 |
英语缩略词“JORNADAS”经常作为“JORNADAS por la vida y la Paz”的缩写来使用,中文表示:“JORNADAS por La Vida y La Paz”。本文将详细介绍英语缩写词JORNADAS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JORNADAS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JORNADAS”(“JORNADAS por La Vida y La Paz)释义 - 英文缩写词:JORNADAS
- 英文单词:JORNADAS por la vida y la Paz
- 缩写词中文简要解释:JORNADAS por La Vida y La Paz
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Guatemalan
以上为JORNADAS por la vida y la Paz英文缩略词JORNADAS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“JORNADAS por la vida y la Paz”作为“JORNADAS”的缩写,解释为“JORNADAS por La Vida y La Paz”时的信息,以及英语缩略词JORNADAS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NOGAP”是“Northern Ontario Grant Assistance Program”的缩写,意思是“北安大略补助计划”
- “NODC”是“Northern Ontario Development Corporation”的缩写,意思是“北安大略开发公司”
- “PENPAY”是“Pension Payroll”的缩写,意思是“养老金工资表”
- “POLARIS”是“Province of Ontario Land Registration and Information System”的缩写,意思是“安大略省土地登记和信息系统”
- “TRB”是“Teachers Requirement Board”的缩写,意思是“教师需求委员会”
- “Sochi”是“Only God Knows”的缩写,意思是“只有上帝知道”
- “CTO”是“Commercial Tax Officer”的缩写,意思是“商业税务官”
- “INA”是“Indian National Army”的缩写,意思是“印度国民军”
- “N58”是“Tiger Field, Fernley, Nevada USA”的缩写,意思是“Tiger Field, Fernley, Nevada USA”
- “CGSM”是“Canadian GeoSpace Monitoring”的缩写,意思是“加拿大地理空间监测”
- “N59”是“Rosachi Air Park, Smith, Nevada USA”的缩写,意思是“Rosachi Air Park, Smith, Nevada USA”
- “N86”是“Spanish Springs Airport, Reno, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州里诺西班牙斯普林斯机场”
- “UCT”是“INCORRECT abbreviation for Coordinated Universal Time (see UTC)”的缩写,意思是“协调世界时的缩写不正确(请参阅UTC)”
- “ET”是“Ephemeris Time”的缩写,意思是“星历时间”
- “GA”是“Greenwich Atomic (name used in UK for UTC prior to 1964)”的缩写,意思是“格林威治原子(1964年以前在英国用于UTC的名称)”
- “NFL”是“Van Voorhis Field, Naval Air Station Fallon, Fallon, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州法伦市法伦海军航空站范沃希机场”
- “NV11”是“Yucca Airstrip, Yucca Flats, Mercury, Nevada USA”的缩写,意思是“尤卡机场,尤卡公寓,水星,内华达州,美国”
- “U75”是“Jackass Aeropark, Amargosa Valley, Nevada USA (closed 2004)”的缩写,意思是“美国内华达州阿玛戈萨山谷的杰克斯航空公园(2004年关闭)”
- “XSD”是“Tonopah Test Range Airport, Tonopah, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州托诺帕托诺帕试验场机场”
- “LBNY”是“Long Beach, New York”的缩写,意思是“纽约长滩”
- “FDAC”是“Federal Data Access Centre (Ottawa)”的缩写,意思是“Federal Data Access Center (Ottawa)”
- “SL”是“Sri Lanka”的缩写,意思是“斯里兰卡”
- “SRI”是“Sri Lanka”的缩写,意思是“斯里兰卡”
- “0Y2”是“Sturgeon Bay MARS Station, Sturgeon Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Sturgeon Bay MARS Station, Sturgeon Bay, Wisconsin USA”
- “0Y4”是“Lambert Fechter Municipal Airport, Hartley, Iowa USA”的缩写,意思是“Lambert Fechter Municipal Airport, Hartley, Iowa USA”
- aliasing
- alibi
- Alice band
- Alice band
- a lick and a promise
- alien
- alienate
- alienated
- alienation
- alight
- align
- be up to your ears in something
- be up to your eyeballs in something
- be up to your eyes in something
- be up to your neck
- be up to your neck (in something)
- be up to your neck in something
- be up with the lark
- be up your alley
- be up yourself
- be up your street
- bevel
- beveled
- bevelled
- beverage
- 责任编辑
- 责备
- 责备求全
- 责怪
- 责成
- 责打
- 责无旁贷
- 责有攸归
- 责编
- 责罚
- 责问
- 压缩器
- 压缩机
- 压缩比
- 压而不服
- 压舌板
- 压花
- 压蒜器
- 压路机
- 压车
- 压轴好戏
- 压轴戏
- 压迫
- 压阵
- 压韵
|