英文缩写 |
“WSGN”是“Wyzsza Szkola Gospodarowania Nieruchomosciami (Polish: School of Real Estate Management)”的缩写,意思是“Wyzza Szkola Gospodarowania Nieruchomonsciami(波兰语:房地产管理学院)” |
释义 |
英语缩略词“WSGN”经常作为“Wyzsza Szkola Gospodarowania Nieruchomosciami (Polish: School of Real Estate Management)”的缩写来使用,中文表示:“Wyzza Szkola Gospodarowania Nieruchomonsciami(波兰语:房地产管理学院)”。本文将详细介绍英语缩写词WSGN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WSGN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WSGN”(“Wyzza Szkola Gospodarowania Nieruchomonsciami(波兰语:房地产管理学院))释义 - 英文缩写词:WSGN
- 英文单词:Wyzsza Szkola Gospodarowania Nieruchomosciami (Polish: School of Real Estate Management)
- 缩写词中文简要解释:Wyzza Szkola Gospodarowania Nieruchomonsciami(波兰语:房地产管理学院)
- 中文拼音: bō lán yǔ fáng dì chǎn guǎn lǐ xué yuàn
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Polish
以上为Wyzsza Szkola Gospodarowania Nieruchomosciami (Polish: School of Real Estate Management)英文缩略词WSGN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wyzsza Szkola Gospodarowania Nieruchomosciami (Polish: School of Real Estate Management)”作为“WSGN”的缩写,解释为“Wyzza Szkola Gospodarowania Nieruchomonsciami(波兰语:房地产管理学院)”时的信息,以及英语缩略词WSGN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MMC”是“Music Message Center”的缩写,意思是“音乐信息中心”
- “RGIS”是“Retail Grocery Inventory Services”的缩写,意思是“零售杂货库存服务”
- “BUG”是“British Urban Gear”的缩写,意思是“英国城市齿轮”
- “FC”是“Flat Compact”的缩写,意思是“扁平封装”
- “PAGM”是“Personal Assistant General Manager”的缩写,意思是“个人助理总经理”
- “TASC”是“TRUMPF Advanced Specialized Control”的缩写,意思是“特朗普高级专业控制”
- “WETP”是“Worker Education and Training Program”的缩写,意思是“职工教育培训计划”
- “HIT”是“Horizon Internet Technologies”的缩写,意思是“地平线互联网技术”
- “UTB”是“Universal Tractor Brasov”的缩写,意思是“Universal Tractor Brasov”
- “E”是“Edge”的缩写,意思是“边”
- “IAMCM”是“International Association for Mathematical and Computer Modelling”的缩写,意思是“国际数学与计算机建模协会”
- “TIDE”是“Technology Insertion Demonstration And Evaluation”的缩写,意思是“技术投入论证与评价”
- “YES”是“Yield, Efficiency, and Speed”的缩写,意思是“产量、效率和速度”
- “RAVE”是“Respect, Appreciate, Validate, and Empower”的缩写,意思是“尊重、欣赏、验证和授权”
- “MAST”是“Micro Autonomous System Technologies”的缩写,意思是“微型自治系统技术”
- “FACE”是“Fast Accredited Creative Experts”的缩写,意思是“快速认可的创意专家”
- “SKG”是“Steven Spielberg, Jeffrey Katzenberg, and David Geffen”的缩写,意思是“Steven Spielberg, Jeffrey Katzenberg, and David Geffen”
- “SIE”是“Simple, Innovative, and Effective”的缩写,意思是“简单、创新、有效”
- “IDC”是“India Development Center”的缩写,意思是“印度发展中心”
- “WCUD”是“Whitehaus Center drain Undermount Disposal Sink”的缩写,意思是“Whitehaus中心排水管安装下处理池”
- “DSI”是“Display Specialties, Inc.”的缩写,意思是“Display Specialties, Inc.”
- “MDF”是“Medium Diffusion Film”的缩写,意思是“介质扩散膜”
- “PP”是“Project Proposal”的缩写,意思是“项目建议书”
- “CDCI”是“Computer Data Circuit, Inc.”的缩写,意思是“计算机数据电路公司”
- “SOB”是“Son Of the Boss”的缩写,意思是“老板的儿子”
- ungrateful
- unguarded
- unguent
- unguis
- unhand
- unhappily
- unhappiness
- unhappy
- unharmed
- unharmonious
- unharmonious
- UNHCR
- unhealthily
- unhealthy
- unheard
- unheard-of
- unhelpful
- unhindered
- unhinge
- unhinged
- unholy
- unhurried
- unhurt
- unhygienic
- uni
- 贤慧
- 贤才
- 贤明
- 贤淑
- 贤淑仁慈
- 贤王
- 贤相
- 贤能
- 贤良
- 贤达
- 败
- 败不成军
- 败亡
- 败仗
- 败光
- 败兴
- 败北
- 败坏
- 败子
- 败子回头
- 鬓毛
- 鬓脚
- 鬓角
- 鬖
- 鬗
|