英文缩写 |
“???”是“????? ????”的缩写,意思是“There is a lot of ambiguity and ambiguity.” |
释义 |
英语缩略词“???”经常作为“????? ????”的缩写来使用,中文表示:“There is a lot of ambiguity and ambiguity.”。本文将详细介绍英语缩写词???所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词???的分类、应用领域及相关应用示例等。 “???”(“There is a lot of ambiguity and ambiguity.)释义 - 英文缩写词:???
- 英文单词:????? ????
- 缩写词中文简要解释:There is a lot of ambiguity and ambiguity.
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Hebrew
以上为????? ????英文缩略词???的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“????? ????”作为“???”的缩写,解释为“There is a lot of ambiguity and ambiguity.”时的信息,以及英语缩略词???所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “59313”是“Baker, MT”的缩写,意思是“Baker,MT”
- “59312”是“Angela, MT”的缩写,意思是“安吉拉”
- “59311”是“Alzada, MT”的缩写,意思是“Alzada”
- “59301”是“Miles City, MT”的缩写,意思是“迈尔斯城”
- “59276”是“Whitetail, MT”的缩写,意思是“白鲑”
- “59275”是“Westby, MT”的缩写,意思是“Westby”
- “59274”是“Vida, MT”的缩写,意思是“维达山”
- “59273”是“Vandalia, MT”的缩写,意思是“Vandalia”
- “59270”是“Sidney, MT”的缩写,意思是“西德尼”
- “59263”是“Scobey, MT”的缩写,意思是“Scobey”
- “59262”是“Savage, MT”的缩写,意思是“萨维奇”
- “59261”是“Saco, MT”的缩写,意思是“麻省理工学院”
- “59260”是“Richland, MT”的缩写,意思是“里奇兰”
- “59259”是“Richey, MT”的缩写,意思是“里希山”
- “59258”是“Reserve, MT”的缩写,意思是“准备金”
- “59257”是“Redstone, MT”的缩写,意思是“红石山”
- “59256”是“Raymond, MT”的缩写,意思是“雷蒙德,MT”
- “59255”是“Poplar, MT”的缩写,意思是“波普勒”
- “59254”是“Plentywood, MT”的缩写,意思是“普伦蒂伍德”
- “59253”是“Peerless, MT”的缩写,意思是“无与伦比的”
- “59252”是“Outlook, MT”的缩写,意思是“展望”
- “59250”是“Opheim, MT”的缩写,意思是“奥普海姆”
- “59248”是“Nashua, MT”的缩写,意思是“纳舒亚山”
- “59247”是“Medicine Lake, MT”的缩写,意思是“医学湖,Mt”
- “59245”是“Mccabe, MT”的缩写,意思是“Mccabe”
- btw
- bub
- bubba
- bubble
- bubble and squeak
- bubble bath
- bubble coat
- bubble coat
- bubble gum
- bubble jacket
- bubblejet
- bubble over
- bubble tea
- bubble up
- Bubble Wrap
- bubbly
- bubkes
- bubonic plague
- buccal
- buccaneer
- buccinator
- Bucharest
- Buchner funnel
- buck
- bucket
- 一折兩段
- 一抿子
- 一拍两散
- 一拍兩散
- 一拍即合
- 一拥而上
- 一拥而入
- 一拨儿
- 一挥而就
- 一掃而光
- 一掃而空
- 一排
- 一探究竟
- 一推六二五
- 一掬同情之泪
- 一掬同情之淚
- 一掷千金
- 一揮而就
- 一揽子
- 一撥兒
- 一擁而上
- 一擁而入
- 一擊入洞
- 一擲千金
- 一攬子
|