| 英文缩写 |
“????”是“????? ????”的缩写,意思是“I am very sorry.” |
| 释义 |
英语缩略词“????”经常作为“????? ????”的缩写来使用,中文表示:“I am very sorry.”。本文将详细介绍英语缩写词????所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词????的分类、应用领域及相关应用示例等。 “????”(“I am very sorry.)释义 - 英文缩写词:????
- 英文单词:????? ????
- 缩写词中文简要解释:I am very sorry.
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Hebrew
以上为????? ????英文缩略词????的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“????? ????”作为“????”的缩写,解释为“I am very sorry.”时的信息,以及英语缩略词????所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “35961”是“Collinsville, AL”的缩写,意思是“艾尔·柯林斯维尔”
- “35960”是“Centre, AL”的缩写,意思是“AL中心”
- “35959”是“Cedar Bluff, AL”的缩写,意思是“雪松崖,AL”
- “35958”是“Bryant, AL”的缩写,意思是“布莱恩特,AL”
- “35957”是“Boaz, AL”的缩写,意思是“波阿斯,AL”
- “35956”是“Boaz, AL”的缩写,意思是“波阿斯,AL”
- “35954”是“Attalla, AL”的缩写,意思是“AL,阿塔拉”
- “35761”是“New Market, AL”的缩写,意思是“新市场”
- “35760”是“New Hope, AL”的缩写,意思是“新希望,AL”
- “35759”是“Meridianville, AL”的缩写,意思是“艾尔·梅里迪维尔”
- “35758”是“Madison, AL”的缩写,意思是“Madison”
- “35757”是“Madison, AL”的缩写,意思是“Madison”
- “35756”是“Madison, AL”的缩写,意思是“Madison”
- “35755”是“Langston, AL”的缩写,意思是“兰斯顿,AL”
- “35754”是“Laceys Spring, AL”的缩写,意思是“莱西斯普林斯”
- “35752”是“Hollywood, AL”的缩写,意思是“AL好莱坞”
- “35751”是“Hollytree, AL”的缩写,意思是“AL合唱团”
- “35750”是“Hazel Green, AL”的缩写,意思是“Hazel Green,AL”
- “35749”是“Harvest, AL”的缩写,意思是“收获”
- “35748”是“Gurley, AL”的缩写,意思是“Gurley,AL”
- “35747”是“Grant, AL”的缩写,意思是“格兰特,AL”
- “35746”是“Fackler, AL”的缩写,意思是“法克勒,AL”
- “35745”是“Estillfork, AL”的缩写,意思是“AL”
- “35744”是“Dutton, AL”的缩写,意思是“Dutton,AL”
- “35742”是“Capshaw, AL”的缩写,意思是“AL”
- shopfront
- shopkeeper
- shopkeeper
- shoplift
- shoplifter
- shoplifting
- shopper
- shopping
- shopping bag
- shopping bag
- shopping basket
- shopping cart
- shopping center
- shopping centre
- shopping channel
- shopping mall
- shopping mall
- shopping therapy
- shopping trolley
- shop-soiled
- shop steward
- shoptalk
- shop window
- shopworn
- shopworn
- 遍历
- 遍及
- 遍地
- 遍地开花
- 遍地開花
- 遍布
- 遍歷
- 遍身
- 遍體
- 遍體鱗傷
- 過
- 過
- 過
- 過一會兒
- 過不下
- 過不去
- 過世
- 過了這個村就沒這個店
- 過了這村沒這店
- 過五關斬六將
- 過人
- 過份
- 過份簡單化
- 過低
- 過來
|