| 英文缩写 |
“обществ”是“общественный”的缩写,意思是“_” |
| 释义 |
英语缩略词“обществ”经常作为“общественный”的缩写来使用,中文表示:“_”。本文将详细介绍英语缩写词обществ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词обществ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “обществ”(“_)释义 - 英文缩写词:обществ
- 英文单词:общественный
- 缩写词中文简要解释:_
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Russian
以上为общественный英文缩略词обществ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“общественный”作为“обществ”的缩写,解释为“_”时的信息,以及英语缩略词обществ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “54557”是“Presque Isle, WI”的缩写,意思是“普雷斯克岛,威斯康星州”
- “54556”是“Prentice, WI”的缩写,意思是“普伦蒂斯,WI”
- “54555”是“Phillips, WI”的缩写,意思是“菲利普斯,WI”
- “54554”是“Phelps, WI”的缩写,意思是“菲尔普斯,WI”
- “54552”是“Park Falls, WI”的缩写,意思是“WI帕克福尔斯”
- “54550”是“Montreal, WI”的缩写,意思是“WI蒙特利尔”
- “54548”是“Minocqua, WI”的缩写,意思是“WI米诺阔”
- “54547”是“Mercer, WI”的缩写,意思是“WI默瑟”
- “54546”是“Mellen, WI”的缩写,意思是“Mellen,WI”
- “54545”是“Manitowish Waters, WI”的缩写,意思是“威斯康星州马尼托维什水域”
- “54543”是“Mcnaughton, WI”的缩写,意思是“Mcnaughton,WI”
- “54542”是“Long Lake, WI”的缩写,意思是“WI龙湖”
- “54541”是“Laona, WI”的缩写,意思是“WI莱奥纳”
- “54540”是“Land O Lakes, WI”的缩写,意思是“威斯康星州O湖土地”
- “54539”是“Lake Tomahawk, WI”的缩写,意思是“威斯康星州托马霍克湖”
- “BV”是“ByVoorbeeld”的缩写,意思是“旁白”
- “54538”是“Lac Du Flambeau, WI”的缩写,意思是“威斯康星州弗拉姆博”
- “54537”是“Kennan, WI”的缩写,意思是“凯南,WI”
- “54536”是“Iron Belt, WI”的缩写,意思是“WI铁腰带”
- “54534”是“Hurley, WI”的缩写,意思是“赫尔利,WI”
- “54532”是“Heafford Junction, WI”的缩写,意思是“威斯康星州希福德路口”
- “54531”是“Hazelhurst, WI”的缩写,意思是“黑兹尔赫斯特,WI”
- “54530”是“Hawkins, WI”的缩写,意思是“霍金斯,WI”
- “54529”是“Harshaw, WI”的缩写,意思是“哈肖,WI”
- “54527”是“Glidden, WI”的缩写,意思是“格利登,WI”
- breeze
- breeze block
- breezeway
- breezily
- breezy
- brethren
- Breton
- breve
- breve
- brevis
- brevity
- brew
- brewer
- brewery
- brewpub
- brewski
- Brexit
- Brexiteer
- Brexiter
- briar
- bribe
- bribery
- bric-a-brac
- brick
- brick-and-mortar
- 雞子兒
- 雞尾酒
- 雞尾鋸
- 雞巴
- 雞年
- 雞心領
- 雞扒
- 雞排
- 雞掰
- 雞東
- 雞東縣
- 雞樅
- 雞毛
- 雞毛店
- 雞毛蒜皮
- 雞湯
- 雞澤
- 雞澤縣
- 雞犬不寧
- 雞犬升天
- 雞珍
- 雞皮疙瘩
- 雞眼
- 雞窩
- 雞米花
|