英文缩写 |
“наст. фам”是“настоящая фамилия”的缩写,意思是“настоящая фамилия” |
释义 |
英语缩略词“наст. фам”经常作为“настоящая фамилия”的缩写来使用,中文表示:“настоящая фамилия”。本文将详细介绍英语缩写词наст. фам所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词наст. фам的分类、应用领域及相关应用示例等。 “наст. фам”(“настоящая фамилия)释义 - 英文缩写词:наст. фам
- 英文单词:настоящая фамилия
- 缩写词中文简要解释:настоящая фамилия
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Russian
以上为настоящая фамилия英文缩略词наст. фам的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“настоящая фамилия”作为“наст. фам”的缩写,解释为“настоящая фамилия”时的信息,以及英语缩略词наст. фам所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98477”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98471”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98468”是“Oakville, WA”的缩写,意思是“瓦城奥克维尔”
- “98467”是“University Place, WA”的缩写,意思是“华盛顿大学”
- “98466”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98465”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98464”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98460”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98455”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98450”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98448”是“Parkland, WA”的缩写,意思是“瓦城帕克兰”
- “98447”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98446”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98445”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98444”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98443”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98442”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98439”是“Lakewood, WA”的缩写,意思是“瓦城莱克伍德”
- “98438”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98434”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98433”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98431”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98430”是“Camp Murray, WA”的缩写,意思是“瓦城坎普默里”
- “98424”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98422”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- verisimilitude
- veritable
- veritably
- verity
- vermeil
- vermicelli
- vermicompost
- vermifuge
- vermilion
- vermillion
- vermin
- verminous
- Vermont
- Vermonter
- vermouth
- vernacular
- vernal
- vernal equinox
- verruca
- verruca
- versatile
- versatility
- verse
- versed
- versify
- 稚拙
- 稚气
- 稚气未脱
- 稚氣
- 稚氣未脫
- 稚虫
- 稚蟲
- 稛
- 稜
- 稜柱
- 稜臺
- 稜角
- 稜錐
- 稜鏡
- 稞
- 稟
- 稟告
- 稟報
- 稟復
- 稟性
- 稟承
- 稟賦
- 稠
- 稠密
- 稠浊
|