英文缩写 |
“DST”是“Daily Swing Top”的缩写,意思是“日荡陀螺” |
释义 |
英语缩略词“DST”经常作为“Daily Swing Top”的缩写来使用,中文表示:“日荡陀螺”。本文将详细介绍英语缩写词DST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DST”(“日荡陀螺)释义 - 英文缩写词:DST
- 英文单词:Daily Swing Top
- 缩写词中文简要解释:日荡陀螺
- 中文拼音:rì dàng tuó luó
- 缩写词流行度:864
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Daily Swing Top英文缩略词DST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Daily Swing Top”作为“DST”的缩写,解释为“日荡陀螺”时的信息,以及英语缩略词DST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “13838”是“Sidney, NY”的缩写,意思是“西德尼,NY”
- “02303”是“Brockton, MA”的缩写,意思是“Brockton”
- “13837”是“Shinhopple, NY”的缩写,意思是“Shinhopple,NY”
- “02302”是“Brockton, MA”的缩写,意思是“Brockton”
- “13835”是“Richford, NY”的缩写,意思是“里奇福德,NY”
- “02301”是“Brockton, MA”的缩写,意思是“Brockton”
- “13834”是“Portlandville, NY”的缩写,意思是“纽约州波特兰维尔”
- “CTBS”是“Canadian Tests Of Basic Skills”的缩写,意思是“加拿大基本技能测试”
- “02297”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13833”是“Port Crane, NY”的缩写,意思是“NY港口起重机”
- “02295”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13832”是“Plymouth, NY”的缩写,意思是“NY普利茅斯”
- “13830”是“Oxford, NY”的缩写,意思是“NY牛津”
- “02293”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13827”是“Owego, NY”的缩写,意思是“NY奥沃戈”
- “02284”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13826”是“Ouaquaga, NY”的缩写,意思是“NY瓦夸加”
- “02283”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13825”是“Otego, NY”的缩写,意思是“NY奥特戈”
- “13820”是“Oneonta, NY”的缩写,意思是“NY奥尼昂塔”
- “02277”是“Watertown, MA”的缩写,意思是“沃特敦”
- “13815”是“Norwich, NY”的缩写,意思是“NY诺维奇”
- “02272”是“Watertown, MA”的缩写,意思是“沃特敦”
- “13814”是“North Norwich, NY”的缩写,意思是“北诺维奇,纽约”
- “02269”是“Quincy, MA”的缩写,意思是“昆西,马”
- primary school
- primary sclerosing cholangitis
- primate
- primatologist
- primatology
- prime
- prime minister
- prime-ministerial
- Prime Minister's Questions
- prime mover
- prime number
- primer
- prime time
- primeval
- primiparous
- primitive
- primly
- primogeniture
- primordial
- primordial soup
- primp
- primrose
- primula
- Primus stove
- prince
- 薊
- 薊城
- 薊縣
- 薊馬
- 薌
- 薌劇
- 薌城
- 薌城區
- 薏
- 薏仁
- 薏米
- 薏苡
- 薐
- 薑
- 薑堰
- 薑堰市
- 薑是老的辣
- 薑汁
- 薑還是老的辣
- 薑餅
- 阿维拉
- 阿罗汉
- 阿罗约
- 阿羅漢
- 阿羅約
|