| 英文缩写 |
“VCS”是“Viper Challenge Series”的缩写,意思是“毒蛇挑战系列” |
| 释义 |
英语缩略词“VCS”经常作为“Viper Challenge Series”的缩写来使用,中文表示:“毒蛇挑战系列”。本文将详细介绍英语缩写词VCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VCS”(“毒蛇挑战系列)释义 - 英文缩写词:VCS
- 英文单词:Viper Challenge Series
- 缩写词中文简要解释:毒蛇挑战系列
- 中文拼音:dú shé tiǎo zhàn xì liè
- 缩写词流行度:2557
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Viper Challenge Series英文缩略词VCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Viper Challenge Series”作为“VCS”的缩写,解释为“毒蛇挑战系列”时的信息,以及英语缩略词VCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “65616”是“Branson, MO”的缩写,意思是“布兰森,穆村”
- “65615”是“Branson, MO”的缩写,意思是“布兰森,穆村”
- “65614”是“Bradleyville, MO”的缩写,意思是“密苏里州布拉德利维尔”
- “65613”是“Bolivar, MO”的缩写,意思是“穆村Bolivar”
- “65612”是“Bois D Arc, MO”的缩写,意思是“穆村波斯D弧”
- “65611”是“Blue Eye, MO”的缩写,意思是“蓝眼,穆村”
- “65610”是“Billings, MO”的缩写,意思是“穆村Billings”
- “65609”是“Bakersfield, MO”的缩写,意思是“穆村Bakersfield”
- “65608”是“Ava, MO”的缩写,意思是“穆村Ava”
- “65607”是“Caplinger Mills, MO”的缩写,意思是“密苏里州卡宾格米尔斯”
- “65606”是“Alton, MO”的缩写,意思是“奥尔顿,穆村”
- “65605”是“Aurora, MO”的缩写,意思是“穆村奥罗拉”
- “65604”是“Ash Grove, MO”的缩写,意思是“Ash Grove,穆村”
- “65603”是“Arcola, MO”的缩写,意思是“穆村Arcola”
- “65601”是“Aldrich, MO”的缩写,意思是“奥德里奇,穆村”
- “65591”是“Montreal, MO”的缩写,意思是“穆村蒙特利尔”
- “65590”是“Long Lane, MO”的缩写,意思是“穆村长巷”
- “65589”是“Yukon, MO”的缩写,意思是“穆村育空”
- “65588”是“Winona, MO”的缩写,意思是“薇诺娜,穆村”
- “65587”是“Waynesville, MO”的缩写,意思是“穆村韦恩斯维尔”
- “65586”是“Wesco, MO”的缩写,意思是“威斯科,穆村”
- “65584”是“St. Robert, MO”的缩写,意思是“穆村圣罗伯特”
- “65583”是“Waynesville, MO”的缩写,意思是“穆村韦恩斯维尔”
- “65582”是“Vienna, MO”的缩写,意思是“穆村维也纳”
- “65580”是“Vichy, MO”的缩写,意思是“维希,穆村”
- Capricornus
- capri pants
- capris
- caps
- capsaicin
- capsicum
- capsize
- cap sleeve
- caps lock
- caps lock (key)
- caps lock key
- capstan
- capstone
- capsula
- capsular
- capsule
- capsule
- capsule wardrobe
- captain
- captaincy
- captain of industry
- captcha
- caption
- captious
- captivate
- 网飞
- 罒
- 罓
- 罔
- 罔
- 罕
- 罕有
- 罕見
- 罕见
- 罖
- 罗
- 罗
- 罗一秀
- 罗世昌
- 罗东
- 罗东镇
- 罗伦斯
- 罗伯斯庇尔
- 罗伯特
- 罗伯特·伯恩斯
- 罗伯特·佛洛斯特
- 罗伯特·路易斯·斯蒂文森
- 罗伯茨
- 罗伯逊
- 罗保铭
|