英文缩写 |
“ATZ2”是“Aerobic Training Zone 2”的缩写,意思是“有氧训练区2” |
释义 |
英语缩略词“ATZ2”经常作为“Aerobic Training Zone 2”的缩写来使用,中文表示:“有氧训练区2”。本文将详细介绍英语缩写词ATZ2所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ATZ2的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ATZ2”(“有氧训练区2)释义 - 英文缩写词:ATZ2
- 英文单词:Aerobic Training Zone 2
- 缩写词中文简要解释:有氧训练区2
- 中文拼音:yǒu yǎng xùn liàn qū
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Aerobic Training Zone 2英文缩略词ATZ2的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Aerobic Training Zone 2”作为“ATZ2”的缩写,解释为“有氧训练区2”时的信息,以及英语缩略词ATZ2所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFEI”是“Briare-Chatillon, S-France”的缩写,意思是“Briare-Chatillon, S-France”
- “LFEH”是“Aubigny-sur-Nere, S-France”的缩写,意思是“Aubigny-sur-Nere, S-France”
- “LFEG”是“Argenton-sur-Creuse, S-France”的缩写,意思是“Argenton-sur-Creuse, S-France”
- “LFEF”是“Amboise-Dierre, S-France”的缩写,意思是“Amboise-Dierre, S-France”
- “LFED”是“Pontivy, S-France”的缩写,意思是“Pontivy, S-France”
- “LFEC”是“Ouessant, S-France”的缩写,意思是“Ouessant, S-France”
- “LFEB”是“Dinan-Trelivan, S-France”的缩写,意思是“迪南·特雷利文,法国南部”
- “LFEA”是“Belle-Ile, S-France”的缩写,意思是“Belle-Ile, S-France”
- “LFDZ”是“Condat-sur-Vezere, S-France”的缩写,意思是“Condat-sur-Vezere, S-France”
- “LFDY”是“Bordeaux-Yvrac, S-France”的缩写,意思是“Bordeaux-Yvrac, S-France”
- “LFDX”是“Fumel-Montayral, S-France”的缩写,意思是“Fumel-Montayral, S-France”
- “LFDW”是“Chauvigny, S-France”的缩写,意思是“法国南部Chauvigny”
- “LFDV”是“Couhe-Verac, S-France”的缩写,意思是“Couhe-Verac, S-France”
- “LFDU”是“Lesparre-St. Laurent du Medoc, S-France”的缩写,意思是“Lesparre-St. Laurent Du Medoc, S-France”
- “LFDS”是“Sarlat-Domme, S-France”的缩写,意思是“Sarlat-Domme, S-France”
- “LFDR”是“La Reole-Floudes, S-France”的缩写,意思是“La Reole-Floudes, S-France”
- “LFDQ”是“Castelnau-Magnoac, S-France”的缩写,意思是“Castelnau-Magnoac, S-France”
- “LFDO”是“Bordeaux-Souge, S-France”的缩写,意思是“Bordeaux-Souge, S-France”
- “LFDN”是“Rochefort-Saint Agnant, S-France”的缩写,意思是“Rochefort-Saint Agnant, S-France”
- “LFDM”是“Marmande-Virazeil, S-France”的缩写,意思是“Marmande-Virazeil, S-France”
- “LFDL”是“Loudun, S-France”的缩写,意思是“法国南部卢登”
- “LFDK”是“Soulac-sur-Mer, S-France”的缩写,意思是“法国南部苏拉克苏尔梅”
- “LFDJ”是“pamiers-Les Pujols, S-France”的缩写,意思是“Pamiers-Les Pujols, S-France”
- “LFDI”是“Libourne-Artiques de Lussac, S-France”的缩写,意思是“Libourne-Artiques de Lussac, S-France”
- “LFDH”是“Auch-Lamothe, S-France”的缩写,意思是“Auch-Lamothe, S-France”
- petrolhead
- petrol station
- petrol station
- petrosal
- petrous
- PET scan
- pet-sit
- pet-sitter
- petsitter
- pet-sitting
- pet sitting
- pet theory, subject, hate, etc.
- petticoat
- pettifogging
- pettiness
- petting zoo
- pettish
- pettishly
- petty
- petty bourgeois
- petty bourgeois
- petty cash
- petty crime
- petty officer
- petulance
- 磁鐵礦
- 磁钉
- 磁铁
- 磁铁矿
- 磁链
- 磁阻
- 磁頭
- 磁體
- 磅
- 磅刷
- 磅礡
- 磅礴
- 磅秤
- 磅蛋糕
- 磈
- 磉
- 磊
- 磊磊
- 磊落
- 磊落大方
- 磋
- 磋商
- 磎
- 磐
- 磐安
|