英文缩写 |
“AFTS”是“American Forces Television Services”的缩写,意思是“美军电视台” |
释义 |
英语缩略词“AFTS”经常作为“American Forces Television Services”的缩写来使用,中文表示:“美军电视台”。本文将详细介绍英语缩写词AFTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AFTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AFTS”(“美军电视台)释义 - 英文缩写词:AFTS
- 英文单词:American Forces Television Services
- 缩写词中文简要解释:美军电视台
- 中文拼音:měi jūn diàn shì tái
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为American Forces Television Services英文缩略词AFTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“American Forces Television Services”作为“AFTS”的缩写,解释为“美军电视台”时的信息,以及英语缩略词AFTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18349”是“Pocono Manor, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州波科诺庄园”
- “05034”是“Bridgewater, VT”的缩写,意思是“VT Bridgewater”
- “18348”是“Pocono Lake Preserve, PA”的缩写,意思是“Pocono Lake Preserve, PA”
- “05033”是“Bradford, VT”的缩写,意思是“布拉德福德,VT”
- “18347”是“Pocono Lake, PA”的缩写,意思是“PA波科诺湖”
- “05032”是“Bethel, VT”的缩写,意思是“VT Bethel”
- “18346”是“Pocono Summit, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州波科诺峰会”
- “18344”是“Mount Pocono, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州波科诺山”
- “05031”是“Barnard, VT”的缩写,意思是“巴纳德,VT”
- “18343”是“Mount Bethel, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州伯特利山”
- “05030”是“Ascutney, VT”的缩写,意思是“Ascutney,VT”
- “18342”是“Mountainhome, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州,山地之家”
- “18341”是“Minisink Hills, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州,Minisink Hills”
- “05009”是“White River Junction, VT”的缩写,意思是“怀特河交汇处”
- “18340”是“Millrift, PA”的缩写,意思是“Millrift”
- “05001”是“White River Junction, VT”的缩写,意思是“怀特河交汇处”
- “18337”是“Milford, PA”的缩写,意思是“迈尔福德”
- “04992”是“West Farmington, ME”的缩写,意思是“我是西法明顿”
- “04989”是“Vassalboro, ME”的缩写,意思是“瓦萨尔博罗,我”
- “18336”是“Matamoras, PA”的缩写,意思是“马塔莫拉斯”
- “04988”是“Unity, ME”的缩写,意思是“团结,我”
- “18335”是“Marshalls Creek, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州马歇尔溪”
- “MRSC”是“Maritimes Regional Steering Committee”的缩写,意思是“Maritimes地区指导委员会”
- “2P5”是“Holly City Heliport, Millville, New Jersey USA”的缩写,意思是“美国新泽西州密尔维尔霍利市直升机场”
- “04987”是“Troy, ME”的缩写,意思是“Troy,我”
- jai alai
- jail
- jailbait
- jailbird
- jailbreak
- jailer
- Jain
- Jainism
- jalapeno
- jalapeño
- jalapeño pepper
- jalopy
- jam
- Jamaica
- Jamaican
- jamb
- jamboree
- jammed
- jammer
- jammy
- jam on the brakes
- jam-packed
- jam sandwich
- jam session
- jam tomorrow
- 重量轻质
- 重金
- 重金属
- 重金屬
- 重鎮
- 重镇
- 重開
- 重阳
- 重阳节
- 重陽
- 重陽節
- 重離子
- 重霄
- 重音
- 重音節
- 重音节
- 重頭
- 重頭
- 重頭戲
- 重黎
- 重點
- 重點
- 野
- 野
- 野
|