英文缩写 |
“VIH”是“Victory In Heaven”的缩写,意思是“在天堂的胜利” |
释义 |
英语缩略词“VIH”经常作为“Victory In Heaven”的缩写来使用,中文表示:“在天堂的胜利”。本文将详细介绍英语缩写词VIH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VIH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VIH”(“在天堂的胜利)释义 - 英文缩写词:VIH
- 英文单词:Victory In Heaven
- 缩写词中文简要解释:在天堂的胜利
- 中文拼音:zài tiān táng de shèng lì
- 缩写词流行度:5896
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Victory In Heaven英文缩略词VIH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VIH的扩展资料-
The Three realized that Man was the key to victory in the war against Heaven, and thus altered their rigid agendum that they had propagated since the Beginning.
三个魔神发觉到人类将成为他们战胜天堂的关键钥匙,但这将改变他们从一开始就酝酿的计划。
-
Hence the saying : If you know the enemy and know yourself, your victory will not stand in doubt; if you know Heaven and know Earth, you may make your victory complete.
由此灵性本体如被知觉者与认知二者一体共同映现,则成为全知。故曰:知己知彼,胜乃不殆;知天知地,胜乃可全。
上述内容是“Victory In Heaven”作为“VIH”的缩写,解释为“在天堂的胜利”时的信息,以及英语缩略词VIH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MMCZ”是“Cozumel, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥科苏梅尔岛”
- “MMCY”是“Celaya, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥塞拉亚”
- “MMCV”是“Ciudad Victoria, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Victoria, Mexico”
- “MMCU”是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”的缩写,意思是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”
- “MMCS”是“Ciudad Juarez Abraham Gonzalez, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,阿伯拉罕冈萨雷斯”
- “MMCP”是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”的缩写,意思是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”
- “MMCN”是“Ciudad Obregon, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Obregon, Mexico”
- “MMCM”是“Chetumal International, Mexico”的缩写,意思是“Chetumal International, Mexico”
- “MMCL”是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”的缩写,意思是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”
- “MMCH”是“Chilpancingo, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Chilpancingo”
- “MMCG”是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”的缩写,意思是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”
- “MMCE”是“Ciudad del Carmen, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad del Carmen, Mexico”
- “MMCC”是“Ciudad Acuna International, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Acuna International, Mexico”
- “MMCB”是“Cuernavaca, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,库尔纳瓦卡”
- “MMCA”是“Cananea, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Cananea”
- “MMBT”是“Bahias Dehuatulco, Mexico”的缩写,意思是“Bahias Dehuatulco, Mexico”
- “MMAS”是“Aguascalientes, Mexico”的缩写,意思是“Aguascalientes, Mexico”
- “MMAN”是“Monterrey Aeropuerto Internaci, Mexico”的缩写,意思是“蒙特雷机场国际机场,墨西哥”
- “MMAA”是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”的缩写,意思是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”
- “MKTP”是“Kingston-Tinson, Jamaica”的缩写,意思是“Kingston-Tinson, Jamaica”
- “MKNG”是“Negril, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加内格里尔”
- “MKKJ”是“Port Antonio Ken Jones, Jamaica”的缩写,意思是“Port Antonio Ken Jones, Jamaica”
- “MKJS”是“Montego Bay-Sangster, Jamaica”的缩写,意思是“Montego Bay-Sangster, Jamaica”
- “MKJP”是“Kingston-Norman Manley, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加金斯敦诺曼·曼利”
- “MKJK”是“Kingston ACC/FIC, Jamaica”的缩写,意思是“Kingston ACC/FIC, Jamaica”
- make/put a dent in something
- maker
- maker culture
- make representations/a representation to someone/something
- makerspace
- maker space
- makeshift
- make short shrift of something
- make short work of something
- make someone look small
- make someone's blood boil
- make someone's blood curdle
- make someone's blood run cold
- make someone's day
- make (someone's) hackles rise
- make someone's hair stand on end
- make someone's heart flutter
- make someone's life hell
- make someone's mouth water
- make someone/something over
- make someone/something up
- make someone's skin crawl
- make someone sweat
- make something (all) your own
- make something all your own
- 冰霜
- 冰鞋
- 冰風暴
- 冰风暴
- 冰點
- 冱
- 冲
- 冲
- 冲
- 冲入
- 冲冲
- 冲决
- 冲决
- 冲凉
- 冲出
- 冲击
- 冲击
- 冲击力
- 冲击波
- 冲击钻
- 冲刷
- 冲刺
- 冲剂
- 冲力
- 冲动
|