英文缩写 |
“ETEF”是“Babenhausen Air Base, S-Germany”的缩写,意思是“巴本豪森空军基地,南德” |
释义 |
英语缩略词“ETEF”经常作为“Babenhausen Air Base, S-Germany”的缩写来使用,中文表示:“巴本豪森空军基地,南德”。本文将详细介绍英语缩写词ETEF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ETEF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ETEF”(“巴本豪森空军基地,南德)释义 - 英文缩写词:ETEF
- 英文单词:Babenhausen Air Base, S-Germany
- 缩写词中文简要解释:巴本豪森空军基地,南德
- 中文拼音:bā běn háo sēn kōng jūn jī dì nán dé
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Airport Codes
以上为Babenhausen Air Base, S-Germany英文缩略词ETEF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Babenhausen Air Base, S-Germany”作为“ETEF”的缩写,解释为“巴本豪森空军基地,南德”时的信息,以及英语缩略词ETEF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YOC”是“Old Crow Airport, Old Crow, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区老乌鸦机场”
- “YDA”是“Dawson City, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区道森市”
- “ZNE”是“Newman, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“纽曼,西澳大利亚,澳大利亚”
- “PTJ”是“Portland, Victoria, Australia”的缩写,意思是“波特兰、维多利亚、澳大利亚”
- “ZWL”是“Wollaston Lake Airport, Wollaston Lake, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省沃拉斯顿湖机场”
- “YBE”是“Uranium City, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Uranium City, Saskatchewan, Canada”
- “YSF”是“Stony Rapids Airport, Stony Rapids, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Stony Rapids Airport, Stony Rapids, Saskatchewan, Canada”
- “YXE”是“Saskatoon Municipal Airport, Saskatoon, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省萨斯喀通市机场”
- “YQR”是“Regina Municipal Airport, Regina, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Regina Municipal Airport, Regina, Saskatchewan, Canada”
- “YPA”是“Prince Albert Municipal Airport, Prince Albert, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Prince Albert Municipal Airport, Prince Albert, Saskatchewan, Canada”
- “YNL”是“Points North Landing Aerodrome, Points North Landing, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省Points North Landing机场,Points North Landing”
- “YVC”是“La Ronge Airport, La Ronge, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“拉荣格机场,拉荣格,萨斯喀彻温省,加拿大”
- “ZFD”是“Fond-du-Lac Airport, Fond du Lac, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省丰度杜拉克机场”
- “YNC”是“Wemindji, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Wemindji, Quebec, Canada”
- “YUD”是“Umiujaq Airport, Umiujaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Umiujaq机场,Umiujaq,魁北克,加拿大”
- “ZTB”是“Tete-a-la-baleine Water Aerodrome, Tete-A-La Baleine, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Tete-a-la-baleine Water Aerodrome, Tete-A-La Baleine, Quebec, Canada”
- “YTQ”是“Tasiujuaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Tasiujuaq, Quebec, Canada”
- “YZV”是“Sept Iles Municipal Airport, Sept-Iles, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Sept Iles Municipal Airport, Sept-Iles, Quebec, Canada”
- “YKL”是“Schefferville Airport, Schefferville, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克谢弗维尔机场”
- “YZG”是“Salluit Airport, Salluit, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克萨卢特机场”
- “YUY”是“Rouyn-Noranda Airport, Rouyn-Noranda, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克鲁因诺兰达机场”
- “YRJ”是“Roberval Airport, Roberval, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Roberval Airport, Roberval, Quebec, Canada”
- “YQB”是“Jean Lesage International Airport, Quebec, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克让莱塞国际机场”
- “YQC”是“Quaqtaq Airport, Quaqtaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“魁北克魁北克魁北克魁北克机场”
- “YPX”是“Puvirnituq Airport, Puvirnituq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克普韦尔尼图克机场”
- crazy golf
- crazy paving
- creak
- creakily
- creakiness
- creaky
- cream
- cream cheese
- cream cracker
- creamed coconut
- creamer
- creamery
- creaminess
- cream of mushroom, tomato, etc. soup
- cream of tartar
- cream puff
- cream puff
- cream soda
- cream something/someone off
- cream tea
- creamy
- crease
- creased
- crease (someone) up
- crease someone up
- 蘇丹
- 蘇伊士
- 蘇伊士河
- 蘇伊士運河
- 蘇佔區
- 蘇俄
- 蘇克雷
- 蘇共
- 蘇利南
- 蘇台德地區
- 蘇合香
- 蘇哈托
- 蘇報案
- 蘇姆蓋特
- 蘇富比
- 蘇寧電器
- 蘇尼特右旗
- 蘇尼特左旗
- 蘇州
- 蘇州地區
- 蘇州大學
- 蘇州市
- 蘇州河
- 蘇州碼子
- 蘇州話
|