| 英文缩写 |
“COB”是“Chip On Board”的缩写,意思是“板上芯片” |
| 释义 |
英语缩略词“COB”经常作为“Chip On Board”的缩写来使用,中文表示:“板上芯片”。本文将详细介绍英语缩写词COB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词COB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “COB”(“板上芯片)释义 - 英文缩写词:COB
- 英文单词:Chip On Board
- 缩写词中文简要解释:板上芯片
- 中文拼音:bǎn shàng xīn piàn
- 缩写词流行度:2080
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Chip On Board英文缩略词COB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词COB的扩展资料-
Flip Chip on Board ( FCOB ) has been used widely as a microelectronics packaging structural form.
板上倒装芯片(FCOB)作为一种微电子封装结构形式得到了广泛的应用。
-
To glue together ( layers of wood ) to make plywood. chip on board process
把(木片层)粘合成胶合板基板上芯片(COB)装配工艺
-
Chip on board process compression fittings
基板上芯片(COB)装配工艺
-
The finite element method was used for analysis of heat stress in chip on board ( COB ).
本文采用有限元法分析了板上芯片(COB)(COB)的热应力分布。
-
Boundary-scan Test Design for FPGA Chip on Board
板载FPGA芯片的边界扫描测试设计
上述内容是“Chip On Board”作为“COB”的缩写,解释为“板上芯片”时的信息,以及英语缩略词COB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WVGS”是“West Valley Genealogical Society”的缩写,意思是“西谷家谱学会”
- “WVGS”是“Willamette Valley Genealogical Society”的缩写,意思是“威拉米特山谷族谱学会”
- “WVGR”是“FM-104.1, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“FM-104.1,密歇根州大急流”
- “WVGM”是“AM-1320, LYNCHBURG, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州林奇堡AM-1320”
- “WVGN”是“TV-14, FM-107.3, St. Thomas, Virgin Islands”的缩写,意思是“TV-14, FM-107.3, St. Thomas, Virgin Islands”
- “WGMN”是“AM-1240, Roanoke, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州罗诺克市AM-1240”
- “WVGH”是“West Virginia Ghost Hunters”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州猎鬼者”
- “WVH”是“West Virginia History magazine”的缩写,意思是“西弗吉尼亚历史杂志”
- “WVGB”是“AM-1490, Beaufort, South Carolina”的缩写,意思是“AM-1490, Beaufort, South Carolina”
- “WVGA”是“West Virginia German Automobile Club”的缩写,意思是“西弗吉尼亚德国汽车俱乐部”
- “FPSS”是“Four- Part Seminar Series”的缩写,意思是“四部分研讨会系列”
- “SOTP”是“School Of The Prophets”的缩写,意思是“School Of The Prophets”
- “TAGB”是“Things Are Getting Better”的缩写,意思是“情况正在好转”
- “SOTP”是“Still On The Planet”的缩写,意思是“还在这个星球上”
- “SOTP”是“Symphony On The Prairie”的缩写,意思是“草原交响曲”
- “SOTP”是“Speed Of Thought Players”的缩写,意思是“思维速度玩家”
- “SOTP”是“Sounds Of The Past”的缩写,意思是“过去的声音”
- “SOTP”是“Sins Of The Past”的缩写,意思是“过去的罪恶”
- “ARCHIE”是“American Red Cross Helps In Emergencies”的缩写,意思是“美国红十字会在紧急情况下提供帮助”
- “ROPE”是“Rite Of Passage Experience”的缩写,意思是“通行经验仪式”
- “WVFX”是“TV-46, Clarksburg, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州克拉克斯堡TV-46”
- “LMZFM”是“Levine Mit Zayn Flying Machine”的缩写,意思是“Levine mit Zayn飞行器”
- “WVFS”是“FM-89.7, Tallahassee, Florida”的缩写,意思是“FM-89.7, Tallahassee, Florida”
- “YCFD-12”是“Yakima County Fire District 12”的缩写,意思是“Yakima County Fire District 12”
- “YCFD”是“Yakima County Fire District”的缩写,意思是“亚基玛县消防区”
- be one thing after another
- be one thing after the other
- be on familiar terms
- be on general release
- be on good, friendly, etc. terms (with someone)
- be on good, great, etc. form
- be on guard
- be on ice
- be online
- be (only) a matter of time
- be only a matter of time
- be (only) flesh and blood
- be only flesh and blood
- be (on) non-speakers
- be on pins and needles
- be on record
- be on relief
- be on sb
- be on someone's ass
- be on someone's back
- be on someone's tail
- be on speaking terms
- be on the ball
- be on the bill
- be on the books
- 国乐
- 国书
- 国事
- 国事访问
- 国产
- 国产化
- 国人
- 国企
- 国会
- 国会大厦
- 国会山
- 国会议员
- 国会议长
- 国体
- 国侦局
- 国保
- 不行了
- 不衰
- 不要
- 不要在一棵树上吊死
- 不要在一棵樹上吊死
- 不要紧
- 不要緊
- 不要脸
- 不要臉
|