英文缩写 |
“RDN”是“Republican Daily News”的缩写,意思是“共和党日报” |
释义 |
英语缩略词“RDN”经常作为“Republican Daily News”的缩写来使用,中文表示:“共和党日报”。本文将详细介绍英语缩写词RDN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RDN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RDN”(“共和党日报)释义 - 英文缩写词:RDN
- 英文单词:Republican Daily News
- 缩写词中文简要解释:共和党日报
- 中文拼音:gòng hé dǎng rì bào
- 缩写词流行度:5009
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Republican Daily News英文缩略词RDN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Republican Daily News”作为“RDN”的缩写,解释为“共和党日报”时的信息,以及英语缩略词RDN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “?.?.?.”是“?????????”的缩写,意思是“To falter and falter”
- “?.?.?.”是“????????”的缩写,意思是“To stagger and stagger”
- “?.?.?.”是“?????????”的缩写,意思是“Shallow shallow shallow shallow shallow shallow shallow shallow”
- “?.?.”是“?????????”的缩写,意思是“Waddle and waddle, waddle and waddle, waddle and waddle, waddle and waddle, waddle and waddle, waddle and waddle, waddle and waddle, waddle and waddle, waddle and waddle, waddle and waddle, waddle and waddle”
- “???.”是“???????????”的缩写,意思是“Implications”
- “?.?.”是“??????”的缩写,意思是“Faltering and faltering”
- “???.”是“???????????”的缩写,意思是“To walk in a circle or in a circle or in a circle or in a circle; to walk in a circle or in a circle or in a circle or in a circle; to walk in a circle or in a circle or in a circle or in a circle; to walk in a circle or in a circle or in a circle or in a circle or in a circle.”
- “?.?.”是“??????”的缩写,意思是“Shallow and shallow;shallow and shallow;shallow and shallow;shallow and shallow;shallow and shallow;shallow and shallow;shallow and shallow;shallow and shallow;shallow and shallow;shallow”
- “?.?.”是“?????”的缩写,意思是“To make a difference”
- “?.”是“???????, ?????????”的缩写,意思是“To be in a state of great prosperity, to be in a state of great prosperity, to be in a state of great prosperity, to be in a state of great prosperity, to be in a state of great prosperity, to be in a state of great prosperity, to be in a state of great prosperity, to be in a state of great prosperity, to be in a state of great prosperity, to be in a state of great danger, to be in a state of great danger, to be in a state of”
- “???.”是“??????????????????????????”的缩写,意思是“To be faltering and faltering, to be faltering and faltering.to be faltering and faltering, to be faltering and faltering, to be faltering and faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be faltering, to be fa”
- “????.”是“????????????????????????????????????????????????”的缩写,意思是“In this paper, we will review and review the progress of our work in the field of education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, education, To be faltering and faltering;to be faltering and faltering;to be faltering and faltering;to be faltering and faltering;to be faltering and faltering;to be faltering and faltering;to be faltering and faltering;to be faltering and faltering;to be faltering and faltering.”
- “???.”是“??????????????????????????????????????????”的缩写,意思是“In this paper, we will review and recommend that we should make an effort to develop a new approach to the development of the industry.To be shallow and shallow;to be shallow;to be shallow;to be shallow;to be shallow;to be shallow;to be shallow;to be shallow;to be shallow;to be shallow;to be shallow”
- “???.”是“????????????????????????????”的缩写,意思是“To talk and talk and talk about things in a roundabout way and in a roundabout way and in a roundabout way and in a roundabout way and in a roundabout fashion, and in a roundabout way, and in a roundabout way, and in a roundabout way, and in a roundabout way, and in a roundabout way, and in a roundabout way, and in a roundabout way, and in a roundabout way, and in a roundabout way, and in a roundabout way, and in a roundabout way, and in a roundabout way.”
- “?.?.”是“????????????”的缩写,意思是“To be incoherent and incoherent;to be incoherent and incoherent;to be incoherent and incoherent;to be incoherent and incoherent;to be incoherent and incoherent;to be incoherent and incoherent;to be incoherent and incoherent;to be incoherent and incoherent.”
- “???.”是“???????????”的缩写,意思是“Fair and faint.”
- “?.?.?.”是“???????????”的缩写,意思是“In full swing”
- “?.?.”是“?????????????????”的缩写,意思是“To hobble and hobble and hobble and hobble and hobble and hobble and hobble”
- “?.?.?.”是“???????????????????????”的缩写,意思是“To talk about and talk about”
- “????.”是“?????????????????????????????????????????????????????????????”的缩写,意思是“?????????????????????????????????????????????????????????????”
- “?.?.”是“??????????????”的缩写,意思是“To hobble and hobble and hobble and hobble and hobble and hobble”
- “?.?.”是“???????????????????”的缩写,意思是“The”
- “???.”是“???????????????????????????????????????????????????????????????????”的缩写,意思是“???????????????????????????????????????????????????????????????????”
- “??.”是“?????????????”的缩写,意思是“There is a lot of talk about it.”
- “?.”是“??????????”的缩写,意思是“To be inconsistent and inconsistent with each other;to be inconsistent and inconsistent with each other;to be inconsistent with each other;to be inconsistent with each other;to be inconsistent with each other;to be inconsistent with each other;to be inconsistent with each other;to be inconsistent with each other.”
- the Lord's Prayer
- the Lord's Supper
- the lowdown
- the lower classes
- the lower orders
- the lowest of the low
- the low man on the totem pole
- the lull before the storm
- the lunatic fringe
- them
- the Magi
- the magic sponge
- the mainland
- the mains
- the Maldives
- them and us
- the man in the moon
- the man/woman in someone's life
- the man/woman in the street
- the man/woman on the Clapham omnibus
- the man/woman on the street
- the Marine Corps
- the Marshall Islands
- the Mason-Dixon Line
- the mass media
- 灰脸鹟莺
- 灰脸𫛭鹰
- 灰腳柳鶯
- 灰腹噪鶥
- 灰腹噪鹛
- 灰腹地莺
- 灰腹地鶯
- 灰腹繡眼鳥
- 灰腹绣眼鸟
- 灰腹角雉
- 灰臉鵟鷹
- 灰臉鶲鶯
- 灰色
- 灰色地带
- 灰色地帶
- 灰菜
- 灰蒙蒙
- 灰蓝姬鹟
- 灰蓝山雀
- 灰藍姬鶲
- 灰藍山雀
- 灰赤杨
- 灰赤楊
- 灰雁
- 灰霾
|