| 英文缩写 |
“PSW”是“Program Status Word”的缩写,意思是“程序状态字” |
| 释义 |
英语缩略词“PSW”经常作为“Program Status Word”的缩写来使用,中文表示:“程序状态字”。本文将详细介绍英语缩写词PSW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PSW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PSW”(“程序状态字)释义 - 英文缩写词:PSW
- 英文单词:Program Status Word
- 缩写词中文简要解释:程序状态字
- 中文拼音:chéng xù zhuàng tài zì
- 缩写词流行度:5182
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为Program Status Word英文缩略词PSW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PSW的扩展资料-
Program status word key handling
程序状态字(PSW)关键码处理
-
The part of the program status double word that contains the write key.
程序状态(双)字中包含有写关键字的那一部分。
-
Caller's program status double word
调用程序的程序状态双字
-
At the base of converted-state chart, building morphology table, designing a section of program for every status, in order to enable lexical analysis to recognize word from character string.
在状态转换图的基础上,构造词形表,为每个状态设计一段处理程序,使词法分析能从字符串中识别单词。
上述内容是“Program Status Word”作为“PSW”的缩写,解释为“程序状态字”时的信息,以及英语缩略词PSW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AES”是“Australian Electronic Security”的缩写,意思是“澳大利亚电子安全”
- “ECR”是“East Central Railway”的缩写,意思是“东中央铁路”
- “RLU”是“Barite, Alaska USA”的缩写,意思是“重晶石,美国阿拉斯加”
- “RMD”是“Ramagundam, India”的缩写,意思是“印度拉马贡丹”
- “RMG”是“Rome, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州罗马”
- “RMN”是“Rumginae, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Rumginae, Papua New Guinea”
- “RNP”是“former code for Rongelap, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛荣格拉普原规范”
- “RNT”是“Renton, Washington USA”的缩写,意思是“Renton, Washington USA”
- “ROB”是“Robertsfield International Airport, Harbel/ Monrovia, Liberia”的缩写,意思是“利比里亚哈贝尔/蒙罗维亚罗伯特菲尔德国际机场”
- “ROG”是“Rogers, Arkansas USA”的缩写,意思是“罗杰斯,美国阿肯色州”
- “ROL”是“Roosevelt, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州罗斯福”
- “RON”是“Rondon, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚罗登”
- “ROU”是“Rousse, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚卢塞”
- “ROY”是“Rio Mayo, CB, Argentina”的缩写,意思是“里约梅奥,哥伦比亚省,阿根廷”
- “RPA”是“Rolpa, Nepal”的缩写,意思是“Rolpa,尼泊尔”
- “RPB”是“Roper Bar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Roper Bar,北领地,澳大利亚”
- “RPX”是“Roundup, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州Roundup”
- “RRI”是“Barbara, Solomon Islands”的缩写,意思是“芭芭拉,所罗门群岛”
- “RRN”是“Serra Norte, PA, Brazil”的缩写,意思是“Serra Norte, PA, Brazil”
- “RRV”是“Robinson River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“罗宾逊河,北领地,澳大利亚”
- “RSB”是“Roseberth, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Roseberth, Queensland, Australia”
- “RSE”是“Rose Bay, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼罗斯湾”
- “JBT”是“City Land Airport, Bethel, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州贝塞尔市城市土地机场”
- “JBS”是“Pleasanton, California USA”的缩写,意思是“Pleasanton, California USA”
- “JDX”是“Central Business District Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿中央商务区机场”
- buffer
- buffer state
- buffer zone
- buffet
- buffet car
- buffoon
- buffoonery
- bug
- bugbear
- bug-eyed
- bugger
- bugger about
- bugger all
- buggered
- buggerlugs
- bugger off
- bugger, sod, etc. this for a lark!
- bugger someone about
- bugger something up
- birdcage
- bird dog
- bird dog
- bird feeder
- bird flu
- bird flu
- 雙唑泰栓
- 雙喜
- 雙喜臨門
- 雙城
- 雙城子
- 雙城市
- 雙城記
- 雙塔
- 雙塔區
- 雙套
- 雙子
- 雙子座
- 雙子葉
- 雙學位
- 雙宿雙飛
- 雙射
- 雙層
- 雙層公共汽車
- 雙層巴士
- 雙層床
- 雙峰
- 雙峰
- 雙峰縣
- 雙峰鎮
- 雙床房
|