| 英文缩写 |
“KBD”是“Paul Bunyan Network”的缩写,意思是“Paul Bunyan网络” |
| 释义 |
英语缩略词“KBD”经常作为“Paul Bunyan Network”的缩写来使用,中文表示:“Paul Bunyan网络”。本文将详细介绍英语缩写词KBD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KBD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KBD”(“Paul Bunyan网络)释义 - 英文缩写词:KBD
- 英文单词:Paul Bunyan Network
- 缩写词中文简要解释:Paul Bunyan网络
- 中文拼音: wǎng luò
- 缩写词流行度:3386
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Paul Bunyan Network英文缩略词KBD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Paul Bunyan Network”作为“KBD”的缩写,解释为“Paul Bunyan网络”时的信息,以及英语缩略词KBD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “IHR”是“Institute for Historical Review”的缩写,意思是“历史回顾研究所”
- “BLG”是“Boys Like Girls”的缩写,意思是“男孩喜欢女孩”
- “WRI”是“Wales Radio International”的缩写,意思是“威尔士国际广播电台”
- “WRI”是“World Religions Index”的缩写,意思是“World Religions Index”
- “WAAX”是“AM-570, Gadsden, ALabama”的缩写,意思是“AM-570, Gadsden, ALabama”
- “WKXX”是“FM-102.9 Gadsden, ALabama”的缩写,意思是“FM-102.9 Gadsden, ALabama”
- “WCKS”是“AM-810, Jacksonville, Alabama; FM-103.3, Carrollton, Georgia”的缩写,意思是“AM-810, Jacksonville, Alabama; FM-103.3, Carrollton, Georgia”
- “WRHY”是“FM-105.9, Centre, Alabama”的缩写,意思是“FM-105.9, Centre, Alabama”
- “WRHU”是“FM-88.7, Hofstra University, Long Island, New York”的缩写,意思是“FM-88.7, Hofstra University, Long Island, New York”
- “WRNS”是“FM-95.1, Kinston, North Carolina”的缩写,意思是“FM-95.1, Kinston, North Carolina”
- “WRMG”是“AM-1430, Red Bay, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州红湾AM-1430”
- “WRHT”是“FM-96.3, Morehead City, North Carolina”的缩写,意思是“FM-96.3,北卡罗来纳州莫尔黑德市”
- “WRHS”是“Woodland Regional High School”的缩写,意思是“伍德兰地区高中”
- “WRHS”是“Warner Robins High School”的缩写,意思是“华纳罗宾斯高中”
- “WRHS”是“Washburn Rural High School”的缩写,意思是“沃什伯恩农村高中”
- “WRHS”是“Wheat Ridge High School”的缩写,意思是“麦岭中学”
- “WRHS”是“Western Reserve Historical Society”的缩写,意思是“西方自然保护区历史学会”
- “WRHO”是“FM-89.7, Oneota, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Oneota, New York”
- “WRHN”是“FM-100.1, Rhinelander, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-100.1, Rhinelander, Wisconsin”
- “WBWN”是“FM-104.1, Bloomington, Illinois”的缩写,意思是“FM-104.1, Bloomington, Illinois”
- “WWHP”是“FM-98.3, Farmer City, Illinois”的缩写,意思是“FM-98.3, Farmer City, Illinois”
- “WRDZ”是“AM-1300, La Grange, Illinois”的缩写,意思是“AM-1300, La Grange, Illinois”
- “WRMJ”是“FM-102.3, Aledo, Illinois”的缩写,意思是“FM-102.3, Aledo, Illinois”
- “WRHK”是“FM-94.9, Danville, Illinois”的缩写,意思是“FM-94.9, Danville, Illinois”
- “WAGC”是“AM-1560, Centre, Alabama”的缩写,意思是“AM-1560, Centre, Alabama”
- RT
- RT
- RTA
- Rt. Hon.
- rub
- rub along
- rubber
- rubber
- rubber band
- rubber boot
- rubber boot
- rubber boot
- rubber dinghy
- rubber duck
- rubberneck
- rubbernecker
- rubbernecking
- rubber plant
- rubbers
- rubber stamp
- rubber-stamp
- rubber tree
- rubbery
- rubbing alcohol
- rubbing alcohol
- 三八
- 三八大盖
- 三八大蓋
- 三八節
- 三八線
- 三八线
- 三八节
- 三公消費
- 三公消费
- 三公經費
- 三公经费
- 三军
- 三军用命
- 三农
- 三农问题
- 三分
- 三分之一
- 三分头
- 三分熟
- 三分鐘熱度
- 三分钟热度
- 三分頭
- 三包
- 三北
- 三北防护林
|