| 英文缩写 |
“SZF”是“Southern Zonal Forum”的缩写,意思是“南方区域论坛” |
| 释义 |
英语缩略词“SZF”经常作为“Southern Zonal Forum”的缩写来使用,中文表示:“南方区域论坛”。本文将详细介绍英语缩写词SZF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SZF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SZF”(“南方区域论坛)释义 - 英文缩写词:SZF
- 英文单词:Southern Zonal Forum
- 缩写词中文简要解释:南方区域论坛
- 中文拼音:nán fāng qū yù lùn tán
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Southern Zonal Forum英文缩略词SZF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Southern Zonal Forum”作为“SZF”的缩写,解释为“南方区域论坛”时的信息,以及英语缩略词SZF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “32329”是“Apalachicola, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州阿帕拉契科拉”
- “32328”是“Eastpoint, FL”的缩写,意思是“FL东点”
- “32327”是“Crawfordville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州克劳福德维尔”
- “84C”是“Valhalla Airport, North Cape, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Valhalla Airport, North Cape, Wisconsin USA”
- “32326”是“Crawfordville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州克劳福德维尔”
- “32324”是“Chattahoochee, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州查塔胡奇”
- “32323”是“Lanark Village, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州拉纳克村”
- “32322”是“Carrabelle, FL”的缩写,意思是“FL卡拉贝尔”
- “87Y”是“Blackhawk Airfield Airport, Madison, Wisconsin USA”的缩写,意思是“美国威斯康星州麦迪逊黑鹰机场”
- “32321”是“Bristol, FL”的缩写,意思是“FL布里斯托尔”
- “32320”是“Apalachicola, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州阿帕拉契科拉”
- “32317”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32316”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32315”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32314”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32313”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32312”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32311”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32310”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32309”是“Miccosukee Cpo, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州米考苏基CPO”
- “32308”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32307”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32306”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- “32305”是“Wakulla Springs, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州瓦库拉泉”
- “32304”是“Tallahassee, FL”的缩写,意思是“FL塔拉哈西”
- go/swim with the tide
- got
- gotcha
- Gotcha Day
- gotcha day
- goth
- go the distance
- go the extra mile
- go the rounds
- go the whole hog
- Gothic
- go through
- go through
- go through a bad/difficult/rough/sticky patch
- go through fire and water
- go through hoops
- go through something
- go through the floor
- go through the motions
- go through the roof
- go through the wringer/put someone through the wringer
- go through with something
- got it in one!
- got it in one
- go-to
- 墨翟
- 墨者
- 墨脫
- 墨脫縣
- 墨脱
- 墨脱县
- 墨西哥
- 墨西哥人
- 墨西哥卷饼
- 墨西哥城
- 墨西哥捲餅
- 墨西哥湾
- 墨西哥灣
- 墨西哥辣椒
- 墨西拿
- 墨西拿海峡
- 墨西拿海峽
- 墨角兰
- 墨角蘭
- 墨跡
- 墨迹
- 墨鏡
- 墨镜
- 墨魚
- 墨鱼
|