英文缩写 |
“DRC”是“Dispute Resolution Center”的缩写,意思是“争议解决中心” |
释义 |
英语缩略词“DRC”经常作为“Dispute Resolution Center”的缩写来使用,中文表示:“争议解决中心”。本文将详细介绍英语缩写词DRC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DRC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DRC”(“争议解决中心)释义 - 英文缩写词:DRC
- 英文单词:Dispute Resolution Center
- 缩写词中文简要解释:争议解决中心
- 中文拼音:zhēng yì jiě jué zhōng xīn
- 缩写词流行度:1848
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Dispute Resolution Center英文缩略词DRC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DRC的扩展资料-
Floor trading includes three aspects : membership system, business attestation and dispute resolution, among which membership system stands in the center.
船舶进场交易制度包括会员体系、交易鉴证程序和交易纠纷的解决机制三个方面的内容。
上述内容是“Dispute Resolution Center”作为“DRC”的缩写,解释为“争议解决中心”时的信息,以及英语缩略词DRC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98409”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98408”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98407”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98406”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98405”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98404”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98403”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98402”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98401”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98398”是“Paradise Inn, WA”的缩写,意思是“华盛顿州天堂酒店”
- “98397”是“Longmire, WA”的缩写,意思是“瓦城Longmire”
- “98396”是“Wilkeson, WA”的缩写,意思是“瓦城威克森”
- “98395”是“Wauna, WA”的缩写,意思是“Wauna,瓦城”
- “98394”是“Vaughn, WA”的缩写,意思是“沃恩,瓦城”
- “98393”是“Tracyton, WA”的缩写,意思是“瓦城特雷西顿”
- “98392”是“Suquamish, WA”的缩写,意思是“瓦城苏夸米什”
- “98390”是“Sumner, WA”的缩写,意思是“萨姆纳,瓦城”
- “98389”是“South Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州南草原”
- “98388”是“Steilacoom, WA”的缩写,意思是“Steilacoom,瓦城”
- “98387”是“Spanaway, WA”的缩写,意思是“瓦城”
- “98386”是“Southworth, WA”的缩写,意思是“瓦城南沃思”
- “98385”是“South Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州南草原”
- “98384”是“South Colby, WA”的缩写,意思是“瓦城南科尔比”
- “98383”是“Silverdale, WA”的缩写,意思是“瓦城锡尔弗代尔”
- “98382”是“Sequim, WA”的缩写,意思是“瓦城斯奎姆”
- hot press
- hotpress
- hotrod
- hot shit
- hotshot
- hotspot
- Hot Springs National Park
- hotsy-totsy
- hot take
- hottie
- hot to trot
- hot tub
- hot under the collar
- hot up
- hot-water bottle
- hot-water cylinder
- hot-water tank
- hot-wire
- houmous
- houmous
- hound
- hound someone out
- hour
- hour after hour
- hourglass
- 耍無賴
- 耍狮子
- 耍猴
- 耍獅子
- 耍私情
- 耍罈子
- 耍脾气
- 耍脾氣
- 耍花招
- 耍花枪
- 耍花样
- 耍花槍
- 耍花樣
- 耍貧嘴
- 耍賴
- 耍贫嘴
- 耍赖
- 耍錢
- 耍钱
- 耍闹
- 耍鬧
- 耎
- 耏
- 耏
- 耐
|