| 英文缩写 |
“GROW”是“God Rules Our World”的缩写,意思是“上帝统治着我们的世界” |
| 释义 |
英语缩略词“GROW”经常作为“God Rules Our World”的缩写来使用,中文表示:“上帝统治着我们的世界”。本文将详细介绍英语缩写词GROW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GROW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GROW”(“上帝统治着我们的世界)释义 - 英文缩写词:GROW
- 英文单词:God Rules Our World
- 缩写词中文简要解释:上帝统治着我们的世界
- 中文拼音:shàng dì tǒng zhì zhe wǒ men de shì jiè
- 缩写词流行度:452
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为God Rules Our World英文缩略词GROW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“God Rules Our World”作为“GROW”的缩写,解释为“上帝统治着我们的世界”时的信息,以及英语缩略词GROW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAWP”是“Perito Moreno, Argentina”的缩写,意思是“Perito Moreno, Argentina”
- “SAWM”是“Rio Mayo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里约梅奥”
- “SAWJ”是“San Julian Cap. Vasquez, Argentina”的缩写,意思是“圣朱利安帽。瓦斯奎兹,阿根廷”
- “SAWH”是“Ushuaia, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷乌苏亚”
- “SAWG”是“Rio Gallegos, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里约加勒戈斯”
- “SAWE”是“Rio Grande, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, Argentina”
- “SAWD”是“Puerto Deseado, Argentina”的缩写,意思是“Puerto Deseado, Argentina”
- “SAWB”是“Marambio Base, Antarctica (Argent”的缩写,意思是“Marambio Base, Antarctica (Argent)”
- “SAWA”是“Lago Argentino, Argentina”的缩写,意思是“Lago Argentino, Argentina”
- “SAVY”是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”的缩写,意思是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- “SAVC”是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”
- “SAVB”是“El Bolson, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson,阿根廷”
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- bub
- bubba
- bubble
- bubble and squeak
- bubble bath
- bubble coat
- bubble coat
- bubble gum
- bubble jacket
- bubblejet
- bubble over
- bubble tea
- bubble up
- Bubble Wrap
- bubbly
- bubkes
- bubonic plague
- buccal
- buccaneer
- buccinator
- Bucharest
- Buchner funnel
- buck
- bucket
- bucket down
- 营工
- 营帐
- 营建
- 营房
- 营收
- 营救
- 营求
- 营生
- 营生
- 营盘
- 营盘
- 营盘镇
- 营私
- 营私舞弊
- 营谋
- 营运
- 营运资金
- 营运长
- 营造
- 营造商
- 营销
- 营长
- 萦
- 萦回
- 萦绕
|