| 英文缩写 |
“TRIBE”是“The Really Interesting Bible Experience”的缩写,意思是“真正有趣的圣经体验” |
| 释义 |
英语缩略词“TRIBE”经常作为“The Really Interesting Bible Experience”的缩写来使用,中文表示:“真正有趣的圣经体验”。本文将详细介绍英语缩写词TRIBE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TRIBE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TRIBE”(“真正有趣的圣经体验)释义 - 英文缩写词:TRIBE
- 英文单词:The Really Interesting Bible Experience
- 缩写词中文简要解释:真正有趣的圣经体验
- 中文拼音:zhēn zhèng yǒu qù de shèng jīng tǐ yàn
- 缩写词流行度:1066
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为The Really Interesting Bible Experience英文缩略词TRIBE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“The Really Interesting Bible Experience”作为“TRIBE”的缩写,解释为“真正有趣的圣经体验”时的信息,以及英语缩略词TRIBE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WOZQ”是“FM-91.9, Smith College, Northampton, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-91.9, Smith College, Northampton, Massachusetts”
- “WOZN”是“FM-98.7, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“FM-98.7,北卡罗来纳州格林斯博罗”
- “WPOR”是“FM-101.9, Portland, Maine”的缩写,意思是“FM-101.9,缅因州波特兰”
- “WOZI”是“FM-101.7, Presque Isle, Maine”的缩写,意思是“FM-101.7,缅因州普雷斯克岛”
- “WOZ”是“Wheels Of Zeus”的缩写,意思是“宙斯之轮”
- “WOYS”是“We Own Your Songs”的缩写,意思是“我们拥有你的歌曲”
- “KLTF”是“AM-960, Little Falls, Minnesota”的缩写,意思是“明尼苏达州小瀑布市AM-960”
- “WTIV”是“AM-1230, Titusville, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1230, Titusville, Pennsylvania”
- “WOYL”是“AM-1340, Oil City, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州石油城AM-1340”
- “WSBA”是“AM-910, York, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-910, York, Pennsylvania”
- “WOYK”是“AM-1350, York, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1350, York, Pennsylvania”
- “JFKCFF”是“John F. Kennedy Center For Families”的缩写,意思是“约翰肯尼迪家庭中心”
- “WOYC”是“Week Of the Young Child”的缩写,意思是“幼儿周”
- “WOY”是“Woman of the Year”的缩写,意思是“年度最佳女性”
- “WOY”是“White Orange Youth”的缩写,意思是“白橙青春”
- “WOXX”是“FM-99.3, Franklin, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.3, Franklin, Pennsylvania”
- “WXOX”是“former AM-1250, Bay City, Michigan”的缩写,意思是“Former AM-1250, Bay City, Michigan”
- “WOXL”是“FM-96.5, Asheville, North Carolina”的缩写,意思是“FM-96.5, Asheville, North Carolina”
- “WQLL”是“FM-96.5, Bedford, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-96.5, Bedford, New Hampshire”
- “WOXD”是“FM-95.5, Oxford, Mississippi”的缩写,意思是“FM-95.5,密西西比州牛津”
- “CSMBC”是“Cummings Street Missionary Baptist Church”的缩写,意思是“卡明斯街传教士浸礼会教堂”
- “TMR”是“Thacker Mountain Radio”的缩写,意思是“萨克山电台”
- “GOSH”是“Going Onto Sheltered Housing”的缩写,意思是“进入庇护所”
- “SE”是“Second Epoch”的缩写,意思是“第二纪”
- “FA”是“actress”的缩写,意思是“女演员”
- a whole lot
- a whole new ballgame
- awkward
- awkwardly
- awkwardness
- awl
- awning
- awoke
- awoken
- AWOL
- a wolf in sheep's clothing
- a world of difference
- awry
- aw shucks
- aw-shucks
- ax
- axe
- axel
- axes
- axial
- axil
- axilla
- axiom
- axiomatic
- axiomatically
- 衰
- 衰
- 衰之以属
- 衰之以屬
- 衰亡
- 衰人
- 衰减
- 衰变
- 衰变曲线
- 衰变热
- 衰变链
- 衰弱
- 衰微
- 衰敗
- 衰朽
- 衰減
- 衰竭
- 衰老
- 衰落
- 衰變
- 衰變曲線
- 衰變熱
- 衰變鏈
- 衰败
- 衰迈
|