| 英文缩写 |
“UMESD”是“Umatilla Morrow Education Service District”的缩写,意思是“尤马蒂拉明天教育服务区” |
| 释义 |
英语缩略词“UMESD”经常作为“Umatilla Morrow Education Service District”的缩写来使用,中文表示:“尤马蒂拉明天教育服务区”。本文将详细介绍英语缩写词UMESD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UMESD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UMESD”(“尤马蒂拉明天教育服务区)释义 - 英文缩写词:UMESD
- 英文单词:Umatilla Morrow Education Service District
- 缩写词中文简要解释:尤马蒂拉明天教育服务区
- 中文拼音:yóu mǎ dì lā míng tiān jiào yù fú wù qū
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Umatilla Morrow Education Service District英文缩略词UMESD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Umatilla Morrow Education Service District”作为“UMESD”的缩写,解释为“尤马蒂拉明天教育服务区”时的信息,以及英语缩略词UMESD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ROA”是“Roanoke, Virginia USA”的缩写,意思是“Roanoke, Virginia USA”
- “RIC”是“Byrd Field, Richmond/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Byrd Field, Richmond / Williamsburg, Virginia USA”
- “ORF”是“Norfolk International Airport, Norfolk/ Virginia Beach/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“诺福克国际机场,诺福克/弗吉尼亚海滩/美国弗吉尼亚州威廉斯堡”
- “PHF”是“Patrick Henry Airport, Newport News/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Patrick Henry Airport, Newport News / Williamsburg, Virginia USA”
- “LYH”是“Lynchburg, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州林奇堡”
- “CHO”是“Charlottesville, Virginia USA”的缩写,意思是“Charlottesville, Virginia USA”
- “RUT”是“Rutland State Airport, Rutland, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州,拉特兰,拉特兰州机场”
- “BTV”是“Burlington, Vermont USA”的缩写,意思是“Burlington, Vermont USA”
- “VEL”是“Vernal, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州维纳尔”
- “SGU”是“St. George, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州圣乔治”
- “SLC”是“Salt Lake City International Airport, Salt Lake City, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州盐湖城盐湖城国际机场”
- “CNY”是“Moab, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他Moab”
- “BCE”是“Bryce Canyon, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州布莱斯峡谷”
- “SPS”是“Wichita Falls, Texas USA”的缩写,意思是“Wichita Falls, Texas USA”
- “ACT”是“Waco, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯Waco”
- “VCT”是“Victoria, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州维多利亚”
- “TYR”是“Tyler, Texas USA”的缩写,意思是“泰勒,美国德克萨斯州”
- “SAT”是“San Antonio International Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥圣安东尼奥国际机场”
- “SJT”是“San Angelo Regional/ Mathis Field, San Angelo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安杰洛市圣安杰洛地区/马蒂斯菲尔德”
- “MAF”是“Midland/ Odessa, Texas USA”的缩写,意思是“Midland/Odessa, Texas USA”
- “MFE”是“McAllen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦卡伦”
- “LBB”是“Lubbock, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州卢伯克市”
- “GGG”是“Longview, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州长景”
- “LRD”是“Laredo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州拉雷多”
- “ILE”是“Killeen Municipal Airport, Killeen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州基林市基林市机场”
- dispensation
- dispense
- dispenser
- dispense with someone
- dispense with something
- hard-core
- hard core
- hard-core porn
- hardcover
- hardcover
- hard currency
- hard disk
- hard drinker
- hard drive
- hard drug
- hard-earned
- harden
- hardened
- hardening
- harden your heart
- hard feelings
- hard-fought
- hard going
- hard hat
- hard-headed
- 主子
- 主宰
- 主宰者
- 主宾
- 主宾谓
- 主导
- 主导性
- 主导权
- 主将
- 主將
- 主導
- 主導性
- 主導權
- 主峰
- 主帅
- 主帥
- 主席
- 主席台
- 主席团
- 主席国
- 主席國
- 主席團
- 主席臺
- 主干
- 主干线
|