| 英文缩写 |
“ACORN”是“Association Of Community Organizations For Reform Now”的缩写,意思是“社区组织改革协会” |
| 释义 |
英语缩略词“ACORN”经常作为“Association Of Community Organizations For Reform Now”的缩写来使用,中文表示:“社区组织改革协会”。本文将详细介绍英语缩写词ACORN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACORN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACORN”(“社区组织改革协会)释义 - 英文缩写词:ACORN
- 英文单词:Association Of Community Organizations For Reform Now
- 缩写词中文简要解释:社区组织改革协会
- 中文拼音:shè qū zǔ zhī gǎi gé xié huì
- 缩写词流行度:2408
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Association Of Community Organizations For Reform Now英文缩略词ACORN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Association Of Community Organizations For Reform Now”作为“ACORN”的缩写,解释为“社区组织改革协会”时的信息,以及英语缩略词ACORN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CAWI”是“Chicagoans Against War and Injustice”的缩写,意思是“芝加哥人反对战争和不公正”
- “BCP”是“Backward Community Program”的缩写,意思是“落后的社区计划”
- “CAWI”是“Computer-Assisted Writing Instruction”的缩写,意思是“计算机辅助写作教学”
- “CATI”是“California Agricultural Technology Institute”的缩写,意思是“加州农业技术研究所”
- “NOPS”是“North Oxford Preparatory School”的缩写,意思是“North Oxford Preparatory School”
- “EBMS”是“Eugene Brooks Middle School”的缩写,意思是“尤金布鲁克斯中学”
- “CSIF”是“Calgary Society of Independent Filmmakers”的缩写,意思是“卡尔加里独立电影制片人协会”
- “VAPF”是“Volunteer Assignment Preference Form”的缩写,意思是“志愿者任务偏好表”
- “WALR”是“AM-1340, FM-104.1, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“AM-1340, FM-104.1, Atlanta, Georgia”
- “HSM”是“High School Musical”的缩写,意思是“高中音乐剧”
- “WAMJ”是“FM-102.5, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“FM-102.5, Atlanta, Georgia”
- “WANI”是“AM-1400, Auburn/Opelika, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州奥本/欧佩利卡AM-1400”
- “WANB”是“AM-1580, FM-103.1, Waynesburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1580, FM-103.1, Waynesburg, Pennsylvania”
- “SDCF”是“Stage Directors and Choreographers Foundation”的缩写,意思是“舞台导演和舞蹈编导基金会”
- “WANQ”是“AM-1040, Del Mar, New York”的缩写,意思是“AM-1040, Del Mar, New York”
- “MANROO”是“MAlatji Ngoako Reuben”的缩写,意思是“MAlatji Ngoako Reuben”
- “WAMT”是“Women And Manual Trades”的缩写,意思是“妇女和体力劳动”
- “WILD”是“Weary In Lame Debt”的缩写,意思是“因欠债而疲乏”
- “WBGU”是“TV-57, FM-88.1, Bowling Green, Ohio”的缩写,意思是“TV-57, FM-88.1, Bowling Green, Ohio”
- “HNA”是“Howard N. Apsan, Adjunct Professor of Public Affairs”的缩写,意思是“公共事务副教授Howard N.Apsan”
- “NOHS”是“North Olmsted High School”的缩写,意思是“North Olmsted High School”
- “FMFM”是“Feed the Multitude Food Ministrys”的缩写,意思是“为大众提供食物”
- “AAAD”是“Association des Amis des Archives Diplomatiques”的缩写,意思是“Association des Amis des Archives Diplomatiques”
- “JAP”是“Jewish American Princess”的缩写,意思是“犹太裔美国公主”
- “EGBDF”是“Een Grote Boer Door Friet”的缩写,意思是“Een Grote Boer Door Friet”
- mynah bird
- myob
- myocardial
- myocardial infarction
- myocarditis
- myocardium
- myoclonus
- myopathy
- myopia
- myopic
- my own
- my point exactly
- myriad
- myriapod
- myrmidon
- myrrh
- myrtle
- myself
- mysophobia
- MySpace
- mysterious
- mysteriously
- mystery
- mystery play
- mystery shopper
- 刀片鐵絲網
- 刀片铁丝网
- 刀疤
- 刀笔
- 刀筆
- 刀类
- 刀耕火种
- 刀耕火種
- 刀背
- 刀葉
- 刀螂
- 刀身
- 刀郎
- 刀鋒
- 刀鋸斧鉞
- 刀鋸鼎鑊
- 刀锋
- 刀锯斧钺
- 柱状图
- 柱狀圖
- 柱石
- 柱身
- 柱頭
- 柱體
- 柲
|