| 英文缩写 |
“MIRA”是“Modernizational Internet Rosary Association”的缩写,意思是“现代化互联网玫瑰协会” |
| 释义 |
英语缩略词“MIRA”经常作为“Modernizational Internet Rosary Association”的缩写来使用,中文表示:“现代化互联网玫瑰协会”。本文将详细介绍英语缩写词MIRA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MIRA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MIRA”(“现代化互联网玫瑰协会)释义 - 英文缩写词:MIRA
- 英文单词:Modernizational Internet Rosary Association
- 缩写词中文简要解释:现代化互联网玫瑰协会
- 中文拼音:xiàn dài huà hù lián wǎng méi gui xié huì
- 缩写词流行度:1902
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Modernizational Internet Rosary Association英文缩略词MIRA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Modernizational Internet Rosary Association”作为“MIRA”的缩写,解释为“现代化互联网玫瑰协会”时的信息,以及英语缩略词MIRA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LEAF”是“Learning Experiences and Activities in Forestry”的缩写,意思是“林业学习经验与活动”
- “TMAC”是“Table Mountain Animal Center”的缩写,意思是“桌山动物中心”
- “TMAC”是“Treasury Management Association of Chicago”的缩写,意思是“芝加哥财政管理协会”
- “ACWI”是“Air Combat Warfare International”的缩写,意思是“国际空战”
- “HHPS”是“Hungarian Household Panel Survey”的缩写,意思是“匈牙利家庭小组调查”
- “TMAC”是“Treasury Management Association of Canada”的缩写,意思是“加拿大财政管理协会”
- “HHPS”是“Highland Heritage Park Society”的缩写,意思是“高地遗产公园协会”
- “TMAC”是“Thailand Mine Action Center”的缩写,意思是“泰国地雷行动中心”
- “CHS”是“Centerville High School”的缩写,意思是“Centerville高中”
- “TWAC”是“Transit Workers Against the Contract”的缩写,意思是“运输工人违反合同”
- “DCC”是“Disciples of Community in Christ”的缩写,意思是“基督里的团体门徒”
- “EUSD”是“Encinitas Union School District”的缩写,意思是“安辛妮塔联合校区”
- “MTR”是“Museum of Television and Radio”的缩写,意思是“电视广播博物馆”
- “EUSD”是“Escondido Union School District”的缩写,意思是“Escondido Union School District”
- “SVOC”是“Sacramento Valley Organizing Community”的缩写,意思是“萨克拉门托山谷组织社区”
- “KRCA”是“TV-62, Riverside, California”的缩写,意思是“TV-62, Riverside, California”
- “DNDA”是“Downtown Newton Development Association”的缩写,意思是“牛顿市中心发展协会”
- “FMSS”是“Family Management Style Survey”的缩写,意思是“家族管理风格调查”
- “WASV”是“Former TV-62, Asheville, North Carolina”的缩写,意思是“Former TV-62, Asheville, North Carolina”
- “KSMO”是“TV-62, Kansas City, Missouri”的缩写,意思是“TV-62, Kansas City, Missouri”
- “WMFP”是“TV-62, Lawrence, Massachusetts”的缩写,意思是“TV-62, Lawrence, Massachusetts”
- “KOPX”是“TV-62, Oklahoma City, Oklahoma”的缩写,意思是“俄克拉何马州俄克拉荷马市TV-62”
- “WAXC”是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”
- “WQHS”是“TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-61, Cleveland, Ohio”
- “WWSI”是“TV-62, Atlantic City, New Jersey”的缩写,意思是“TV-62, Atlantic City, New Jersey”
- -gate
- gateau
- gatecrash
- gatecrasher
- gated
- gated community
- gatefold
- gatehouse
- gatekeeper
- gatekeeping
- gate money
- gatepost
- Gates of the Arctic National Park and Preserve
- gateway
- gateway drug
- gateway to something
- gateway to somewhere
- gather
- gather dust
- gathering
- gather speed, strength, momentum, etc.
- gather (up) strength/courage
- gather your wits
- gator
- gator
- 報稅
- 報稅單
- 報稅表
- 報窩
- 報章
- 報童
- 報端
- 報答
- 報系
- 報紙
- 報紙報導
- 報考
- 報表
- 報話機
- 報請
- 報警
- 報警器
- 報賬
- 報載
- 報道
- 報道攝影師
- 報酬
- 報銷
- 報錄
- 報錄人
|