| 英文缩写 |
“SLI”是“Specific Language Impairment”的缩写,意思是“特定语言障碍” |
| 释义 |
英语缩略词“SLI”经常作为“Specific Language Impairment”的缩写来使用,中文表示:“特定语言障碍”。本文将详细介绍英语缩写词SLI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SLI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SLI”(“特定语言障碍)释义 - 英文缩写词:SLI
- 英文单词:Specific Language Impairment
- 缩写词中文简要解释:特定语言障碍
- 中文拼音:tè dìng yǔ yán zhàng ài
- 缩写词流行度:1293
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Specific Language Impairment英文缩略词SLI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SLI的扩展资料-
Purpose : It has long been known that children with specific language impairment ( SLI ) can demonstrate difficulty with auditory speech perception.
早有研究表明,特殊语言损伤(SLI)患儿在听觉言语感知方面有困难。
-
Specific language impairment and child care by a domestic helper : A case-control study in Chinese children
家庭中照料儿童的保姆所引起的儿童特异性语言能力损害在中国儿童中进行病例对照研究
-
Research on Specific Language Impairment(SLI)
特殊言语损伤研究及其进展
上述内容是“Specific Language Impairment”作为“SLI”的缩写,解释为“特定语言障碍”时的信息,以及英语缩略词SLI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “YRB”是“Resolute Bay Airport, Resolute Bay, Nunavut, Canada”的缩写,意思是“加拿大努纳武特,Resolute Bay,Resolute Bay机场”
- “YUT”是“Repulse Bay Airport, Repulse Bay, Melville Peninsula, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区梅尔维尔半岛浅水湾机场”
- “YRT”是“Rankin Inlet Airport, Rankin Inlet, Northwest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区兰金入口兰金入口机场”
- “YRA”是“Rae Lakes, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“雷湖,西北地区,加拿大”
- “YIO”是“Pond Inlet, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区池塘入口”
- “YUF”是“Pelly Bay Townsite Airport, Pelly Bay, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区佩利湾城市机场”
- “YPC”是“Paulatuk Airport, Paulatuk, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区保拉图克机场”
- “YXP”是“Pangnirtung Airport, Pangnirtung, Baffin Island, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区巴芬岛庞尼东机场”
- “YVQ”是“Norman Wells, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“诺曼威尔斯,西北地区,加拿大”
- “YSR”是“Nanisivik Airport, Nanisivik, Baffin Island, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区巴芬岛纳尼西维克机场”
- “YSG”是“Lutselke/ Snowdrift, Northwest Territories, Canada”的缩写,意思是“卢塞克/雪堆,加拿大西北地区”
- “YCO”是“Kuglutuk Coppermine, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区库鲁杜克铜矿”
- “YKY”是“Kindersley Airport, Kindersley, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省Kindersley机场”
- “YFB”是“Iqaluit, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区伊卡鲁伊特”
- “YEV”是“Inuvik, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Inuvik, North West Territories, Canada”
- “YGT”是“Igloolik, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区伊格卢利克”
- “YHI”是“Holman Island, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区霍尔曼岛”
- “YHY”是“Hay River Municipal Airport, Hay River, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区海伊河市机场”
- “YUX”是“Hall Beach Airport, Hall Beach, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区霍尔海滩机场”
- “YGZ”是“Grise Fiord, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Grise Fiord,加拿大西北地区”
- “YHK”是“Gjoa Haven, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Gjoa Haven, North West Territories, Canada”
- “YSM”是“Fort Smith Airport, Fort Smith, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区史密斯堡机场”
- “YFS”是“Fort Simpson, Northwest Territories, Canada”的缩写,意思是“Fort Simpson, Northwest Territories, Canada”
- “YFR”是“Fort Resolution, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区决议堡”
- “YGH”是“Fort Good Hope, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区的好希望堡”
- moreish
- morel
- more often than not
- more or less
- moreover
- more power to you
- more power to your elbow!
- more power to your elbow
- mores
- more than
- more (...) than you can shake a stick at
- more trouble than it's worth
- morganatic
- morgue
- moribund
- Mormon
- morn
- morning
- morning-after
- morning-after pill
- morning dress
- morning glory
- morning, noon, and night
- morning person
- mornings
- 末梢神經
- 末梢神经
- 末段
- 末流
- 末煤
- 末班車
- 末班车
- 末端
- 末節
- 末篇
- 末艺
- 末节
- 末茶
- 末药
- 末葉
- 末藝
- 末藥
- 末路
- 公訴
- 公訴人
- 公認
- 公說公有理,婆說婆有理
- 公論
- 公諸同好
- 公諸於世
|