英文缩写 |
“APD”是“Annual Pasta Dinner”的缩写,意思是“年度意大利面晚餐” |
释义 |
英语缩略词“APD”经常作为“Annual Pasta Dinner”的缩写来使用,中文表示:“年度意大利面晚餐”。本文将详细介绍英语缩写词APD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词APD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “APD”(“年度意大利面晚餐)释义 - 英文缩写词:APD
- 英文单词:Annual Pasta Dinner
- 缩写词中文简要解释:年度意大利面晚餐
- 中文拼音:nián dù yì dà lì miàn wǎn cān
- 缩写词流行度:3943
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Annual Pasta Dinner英文缩略词APD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Annual Pasta Dinner”作为“APD”的缩写,解释为“年度意大利面晚餐”时的信息,以及英语缩略词APD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WPHT”是“AM-1210, Philadelphia, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城AM-1210”
- “WPBP”是“Whippany Park Band Parents”的缩写,意思是“惠帕尼公园乐队的家长”
- “WPHS”是“West Prairie High School”的缩写,意思是“西草原高中”
- “WSAM”是“AM-1400, Saginaw, Michigan”的缩写,意思是“AM-1400, Saginaw, Michigan”
- “WSAM”是“Worlds Smallest Aircraft Museum”的缩写,意思是“世界上最小的飞机博物馆”
- “WPHM”是“AM-1380, Port Huron, Michigan”的缩写,意思是“AM-1380, Port Huron, Michigan”
- “WPHL”是“TV-17, Philadelphia, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城电视-17”
- “WPHK”是“Washington Post, Harvard, and the Kaiser Family Foundation survey”的缩写,意思是“华盛顿邮报、哈佛大学和凯撒家庭基金会调查”
- “WPHJ”是“LPTV-46, Vidalia, Georgia”的缩写,意思是“LPTV-46,维达利亚,格鲁吉亚”
- “WPHI”是“FM-103.9, Jenkintown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-103.9,宾夕法尼亚州詹金敦”
- “WPHH”是“FM-96.1, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-96.1, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WPHF”是“World Pentecostal Holiness Fellowship”的缩写,意思是“世界五旬节圣洁联谊会”
- “WPHF”是“Western Pennsylvania Hospital Foundation”的缩写,意思是“西宾夕法尼亚州立医院基金会”
- “WPHD”是“Wealth, Poverty, and Human Destiny”的缩写,意思是“财富、贫穷和人类命运”
- “WPHD”是“Wisconsin Partnership for Housing Development”的缩写,意思是“威斯康星州住房发展伙伴关系”
- “WPH”是“Wesleyan Publishing House”的缩写,意思是“卫斯理出版社”
- “WPH”是“Wesleyan Publishing House”的缩写,意思是“卫斯理出版社”
- “WPH”是“White Pine Historical and Archaeological Society, White Pine County, Ely, Nevada”的缩写,意思是“内华达州伊利市白松县白松历史考古学会”
- “WGAD”是“AM-1350, Gadsden, Alabama”的缩写,意思是“AM-1350, Gadsden, Alabama”
- “WMLT”是“AM-1330, Dublin, Georgia”的缩写,意思是“AM-1330, Dublin, Georgia”
- “WDBN”是“FM-107.5, Dublin, Georgia”的缩写,意思是“FM-107.5, Dublin, Georgia”
- “WWRR”是“World Wide Radio Renaissance”的缩写,意思是“World Wide Radio Renaissance”
- “WUFF”是“AM-710, FM-97.5, Eastman, Georgia”的缩写,意思是“AM-710, FM-97.5, Eastman, Georgia”
- “WKLY”是“AM-980, Hartwell, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州哈特韦尔AM-980”
- “WEKS”是“FM-92.5, Griffin, Georgia”的缩写,意思是“FM-92.5, Griffin, Georgia”
- -aholic
- a host of
- ahoy
- a hundred percent
- a hundred/thousand/million and one
- AI
- AI
- AI
- aid
- aid and abet someone
- aide
- aide-de-camp
- aide-mémoire
- AIDS
- Aids
- aid station
- aid worker
- aikido
- ail
- aileron
- ailing
- ailment
- aim
- break the bank
- break the ice
- 貪占
- 貪吃
- 貪吃者
- 貪吃鬼
- 貪嘴
- 貪圖
- 貪多嚼不爛
- 貪天之功
- 貪婪
- 貪婪是萬惡之源
- 貪婪無厭
- 貪官
- 貪官污吏
- 貪小失大
- 貪得無厭
- 貪得無饜
- 貪心
- 貪心不足
- 貪慾
- 貪戀
- 貪杯
- 貪求
- 貪求無厭
- 貪汙腐化
- 貪污
|