英文缩写 |
“SOS”是“Serve Our Savior”的缩写,意思是“为我们的救世主服务” |
释义 |
英语缩略词“SOS”经常作为“Serve Our Savior”的缩写来使用,中文表示:“为我们的救世主服务”。本文将详细介绍英语缩写词SOS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SOS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SOS”(“为我们的救世主服务)释义 - 英文缩写词:SOS
- 英文单词:Serve Our Savior
- 缩写词中文简要解释:为我们的救世主服务
- 中文拼音:wèi wǒ men de jiù shì zhǔ fú wù
- 缩写词流行度:1040
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Serve Our Savior英文缩略词SOS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Serve Our Savior”作为“SOS”的缩写,解释为“为我们的救世主服务”时的信息,以及英语缩略词SOS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OLP”是“Olympic Dam, South Australia, Australia”的缩写,意思是“奥林匹克水坝,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WUD”是“Wudinna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚武丁纳”
- “UMR”是“Woomera, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伍默拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WYA”是“Whyalia, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Whyalia,南澳大利亚,澳大利亚”
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CED”是“Ceduna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Ceduna,南澳大利亚,澳大利亚”
- “ADL”是“Adelaide, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Adelaide, South Australia, Australia”
- “HIS”是“Hayman Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州海曼岛”
- “OKR”是“Yorke Islands, Queensland, Australia”的缩写,意思是“约克群岛,昆士兰,澳大利亚”
- “XMY”是“Yam Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州亚姆岛”
- “WIN”是“Winton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温顿”
- “WNR”是“Windorah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温多拉”
- “WEI”是“Weipa, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Weipa, Queensland, Australia”
- “SYU”是“Warraber Island Airport, Sue Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州苏岛瓦拉伯岛机场”
- “TSV”是“Townsville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Townsville, Queensland, Australia”
- “TWB”是“Toowoomba, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Toowoomba, Queensland, Australia”
- “TIS”是“Thursday Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州星期四岛”
- “XTG”是“Thargomindah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Thargomindah, Queensland, Australia”
- “THG”是“Thangool, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州Thangol”
- balance ball
- balance bike
- balanced
- balanced diet
- balanced equation
- balance of payments
- balance of power
- balance of trade
- balance sheet
- balance something against something
- balance (something) out/up
- balance the books
- balancing act
- balayage
- balcony
- bald
- bald eagle
- balderdash
- bald-faced
- baldie
- balding
- baldly
- baldness
- bald patch
- bald spot
- 純血統
- 決定簇
- 決定論
- 決心
- 決意
- 決戰
- 決斷
- 決明
- 決明子
- 決策
- 決策樹
- 決策者
- 決算
- 決絕
- 決而不行
- 決裂
- 決議
- 決議案
- 決賽
- 決選名單
- 決隄
- 決鬥
- 汽
- 汽修
- 汽化
|