| 英文缩写 |
“UAH”是“Utahns Against Hunger”的缩写,意思是“乌塔恩人抵抗饥饿” |
| 释义 |
英语缩略词“UAH”经常作为“Utahns Against Hunger”的缩写来使用,中文表示:“乌塔恩人抵抗饥饿”。本文将详细介绍英语缩写词UAH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UAH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UAH”(“乌塔恩人抵抗饥饿)释义 - 英文缩写词:UAH
- 英文单词:Utahns Against Hunger
- 缩写词中文简要解释:乌塔恩人抵抗饥饿
- 中文拼音:wū tǎ ēn rén dǐ kàng jī è
- 缩写词流行度:3264
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Utahns Against Hunger英文缩略词UAH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Utahns Against Hunger”作为“UAH”的缩写,解释为“乌塔恩人抵抗饥饿”时的信息,以及英语缩略词UAH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CED”是“Ceduna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Ceduna,南澳大利亚,澳大利亚”
- “ADL”是“Adelaide, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Adelaide, South Australia, Australia”
- “HIS”是“Hayman Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州海曼岛”
- “OKR”是“Yorke Islands, Queensland, Australia”的缩写,意思是“约克群岛,昆士兰,澳大利亚”
- “XMY”是“Yam Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州亚姆岛”
- “WIN”是“Winton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温顿”
- “WNR”是“Windorah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温多拉”
- “WEI”是“Weipa, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Weipa, Queensland, Australia”
- “SYU”是“Warraber Island Airport, Sue Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州苏岛瓦拉伯岛机场”
- “TSV”是“Townsville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Townsville, Queensland, Australia”
- “TWB”是“Toowoomba, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Toowoomba, Queensland, Australia”
- “TIS”是“Thursday Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州星期四岛”
- “XTG”是“Thargomindah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Thargomindah, Queensland, Australia”
- “THG”是“Thangool, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州Thangol”
- “MCY”是“Sunshine Coast, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州阳光海岸”
- “SGO”是“St. George, Queensland, Australia”的缩写,意思是“St. George, Queensland, Australia”
- “SOI”是“South Molle Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州南莫勒岛”
- “JHQ”是“Shute Harbour, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州舒特港”
- poison ivy
- poison oak
- poisonous
- poison-pen letter
- poison someone's mind
- poke
- poke about
- poke around
- poke/dig someone in the ribs
- poke fun at someone
- poker
- poker chip
- poker face
- poker-faced
- poker machine
- poke someone in the ribs
- pokey
- poke your nose into something
- poky
- Pokémon
- Poland
- polar
- polar bear
- polar day
- Polari
- 濫用
- 濫用權力
- 濫用職權
- 濫砍濫伐
- 濫竽
- 濫竽充數
- 濫罵
- 濫觴
- 濫調
- 濬
- 濮
- 濮阳
- 濮阳县
- 濮阳市
- 濮陽
- 濮陽市
- 濮陽縣
- 濯
- 濯
- 濯濯
- 濯盥
- 濯足
- 濯身
- 濯錦以魚
- 濯锦以鱼
|