英文缩写 |
“NTFS”是“New Tech Forums Society”的缩写,意思是“新技术论坛协会” |
释义 |
英语缩略词“NTFS”经常作为“New Tech Forums Society”的缩写来使用,中文表示:“新技术论坛协会”。本文将详细介绍英语缩写词NTFS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NTFS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NTFS”(“新技术论坛协会)释义 - 英文缩写词:NTFS
- 英文单词:New Tech Forums Society
- 缩写词中文简要解释:新技术论坛协会
- 中文拼音:xīn jì shù lùn tán xié huì
- 缩写词流行度:2255
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Forums
以上为New Tech Forums Society英文缩略词NTFS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“New Tech Forums Society”作为“NTFS”的缩写,解释为“新技术论坛协会”时的信息,以及英语缩略词NTFS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “25162”是“Pratt, WV”的缩写,意思是“WV普拉特”
- “25161”是“Powellton, WV”的缩写,意思是“WV鲍威尔顿”
- “25160”是“Pond Gap, WV”的缩写,意思是“WV湖峡”
- “25159”是“Poca, WV”的缩写,意思是“WV波卡”
- “25156”是“Pinch, WV”的缩写,意思是“捏,WV”
- “25154”是“Peytona, WV”的缩写,意思是“Peytona,WV”
- “4W9”是“Pink Hill Airport, Pink Hill, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州粉山机场”
- “25152”是“Page, WV”的缩写,意思是“页,WV”
- “25150”是“Ovapa, WV”的缩写,意思是“Ovapa,WV”
- “25149”是“Ottawa, WV”的缩写,意思是“WV渥太华”
- “25148”是“Orgas, WV”的缩写,意思是“Orgas,WV”
- “25147”是“Ohley, WV”的缩写,意思是“Ohley,WV”
- “25143”是“Nitro, WV”的缩写,意思是“WV硝基”
- “25142”是“Nellis, WV”的缩写,意思是“WV Nellis”
- “3RC”是“Roscommon Conservation Airport, Roscommon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州罗丝康姆保护机场”
- “25141”是“Nebo, WV”的缩写,意思是“WV尼博”
- “3S4”是“Illinois Valley Airport, Cave Junction, Oregon USA”的缩写,意思是“Illinois Valley Airport, Cave Junction, Oregon USA”
- “25140”是“Naoma, WV”的缩写,意思是“WV瑙马”
- “25139”是“Mount Carbon, WV”的缩写,意思是“碳纤维支座,WV”
- “25136”是“Montgomery, WV”的缩写,意思是“Montgomery,WV”
- “SSE”是“Scottish Standard English”的缩写,意思是“苏格兰标准英语”
- “25134”是“Miami, WV”的缩写,意思是“WV迈阿密”
- “3S5”是“Schiffer Acres Airport, St. Johns, Michigan USA”的缩写,意思是“Schiffer Acres Airport, St. Johns, Michigan USA”
- “25133”是“Maysel, WV”的缩写,意思是“Maysel,WV”
- “25132”是“Mammoth, WV”的缩写,意思是“猛犸,WV”
- Jordan
- let someone/something in
- let someone/something out
- let something down
- let something go
- let something go
- let something go/pass
- let something into something
- let something loose
- let something off
- let something out
- let something pass
- let something rest
- let something ride
- let something slip
- (let's) say
- let's see
- letter
- letter bomb
- letterbox
- letterbox
- letter carrier
- letter carrier
- letter carrier
- letter carrier
- 曾经
- 曾经沧海
- 曾经沧海难为水,除却巫山不是云
- 曾荫权
- 曾蔭權
- 曾都
- 曾都区
- 曾都區
- 曾金燕
- 曾鞏
- 替
- 替代
- 替代品
- 替代燃料
- 替古人担忧
- 替古人擔憂
- 替古人耽忧
- 替古人耽憂
- 替工
- 替换
- 替換
- 替死鬼
- 替班
- 替班儿
- 替班兒
|