英文缩写 |
“WTAY”是“Wilderness Tourism Association of the Yukon”的缩写,意思是“育空荒野旅游协会” |
释义 |
英语缩略词“WTAY”经常作为“Wilderness Tourism Association of the Yukon”的缩写来使用,中文表示:“育空荒野旅游协会”。本文将详细介绍英语缩写词WTAY所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WTAY的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WTAY”(“育空荒野旅游协会)释义 - 英文缩写词:WTAY
- 英文单词:Wilderness Tourism Association of the Yukon
- 缩写词中文简要解释:育空荒野旅游协会
- 中文拼音:yù kōng huāng yě lǚ yóu xié huì
- 缩写词流行度:23028
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Wilderness Tourism Association of the Yukon英文缩略词WTAY的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wilderness Tourism Association of the Yukon”作为“WTAY”的缩写,解释为“育空荒野旅游协会”时的信息,以及英语缩略词WTAY所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “46236”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “12T”是“Ferris/Red Oak Municipal Heliport, Ferris/Red Oak, Texas USA”的缩写,意思是“费里斯/红橡市直升机场,费里斯/红橡,美国德克萨斯州”
- “46235”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46234”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46231”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46230”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46229”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46228”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46227”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46226”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46225”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46224”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46223”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46222”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46221”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46220”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46219”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46218”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46217”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46216”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46214”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46211”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46209”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46208”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46207”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- the long jump
- the look of someone
- the look of someone/something
- the look of something
- the Lords
- the Lords
- the Lord's Prayer
- the Lord's Supper
- the lowdown
- the lower classes
- the lower orders
- the lowest of the low
- the low man on the totem pole
- the lull before the storm
- the lunatic fringe
- them
- the Magi
- the magic sponge
- the mainland
- the mains
- the Maldives
- them and us
- the man in the moon
- the man/woman in someone's life
- the man/woman in the street
- 丰县
- 丰台
- 丰台区
- 丰城
- 丰城市
- 丰姿
- 丰宁
- 丰宁县
- 丰宁满族自治县
- 丰富
- 丰富多彩
- 丰年
- 丰度
- 丰收
- 丰水
- 丰沛
- 丰泽
- 丰泽区
- 丰润
- 丰润区
- 丰溪
- 丰溪里
- 丰满
- 丰满
- 丰满区
|