| 英文缩写 |
“WLCS”是“Work Locus of Control Scale”的缩写,意思是“控制量表工作轨迹” |
| 释义 |
英语缩略词“WLCS”经常作为“Work Locus of Control Scale”的缩写来使用,中文表示:“控制量表工作轨迹”。本文将详细介绍英语缩写词WLCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WLCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WLCS”(“控制量表工作轨迹)释义 - 英文缩写词:WLCS
- 英文单词:Work Locus of Control Scale
- 缩写词中文简要解释:控制量表工作轨迹
- 中文拼音:kòng zhì liàng biǎo gōng zuò guǐ jì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Work Locus of Control Scale英文缩略词WLCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WLCS的扩展资料-
Methods 377 nurses worked in military hospital were investigated by work locus of control scale, nurse work-related stress reaction scale and work-related stressors scale.
方法以377名护士为调查对象,采用工作心理控制源量表、工作压力反应量表和护士工作压力源量表进行调查分析。
-
Reliability and validity of the Chinese version of work locus of control scale
工作心理控制源量表中文译本的应用研究
上述内容是“Work Locus of Control Scale”作为“WLCS”的缩写,解释为“控制量表工作轨迹”时的信息,以及英语缩略词WLCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- “CTC”是“Catamarca, CA, Argentina”的缩写,意思是“Catamarca, CA, Argentina”
- “VLG”是“Villa Gesell, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯格塞尔别墅”
- “ZEE”是“Ministro Pistarini, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯Pistarini部长”
- “MDQ”是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”
- “AEP”是“Jorge Newbery, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯豪尔赫纽伯里”
- “BUE”是“Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“布宜诺斯艾利斯、布宜诺斯艾利斯、阿根廷”
- “BHI”是“Bahia Blanca, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“巴伊亚布兰卡,布宜诺斯艾利斯,阿根廷”
- “CEO”是“Waco Kungo, Angola”的缩写,意思是“Waco Kungo,安哥拉”
- re-transmit
- retread
- retreat
- retrench
- retrenchment
- retrial
- retribution
- retributive
- retributory
- retrievable
- retrieval
- retrieve
- retriever
- retro
- retro-
- retroactive
- retroactively
- retrofit
- retroflex
- retrogradation
- retrograde
- retrograde amnesia
- retrogress
- retrogression
- retrogressive
- 孟嘗君
- 孟姜女
- 孟婆
- 孟婆汤
- 孟婆湯
- 孟子
- 孟宗竹
- 孟尝君
- 孟州
- 孟州市
- 孟德斯鳩
- 孟德斯鸠
- 孟思誠
- 孟思诚
- 孟村
- 孟村县
- 孟村回族自治县
- 孟村回族自治縣
- 孟村縣
- 孟津
- 孟津县
- 孟津縣
- 孟浩然
- 孟浪
- 孟縣
|