| 英文缩写 |
“WWC-6”是“6th Annual IEEE Workshop on Workload Characterization”的缩写,意思是“第六届IEEE工作负荷特性年度研讨会” |
| 释义 |
英语缩略词“WWC-6”经常作为“6th Annual IEEE Workshop on Workload Characterization”的缩写来使用,中文表示:“第六届IEEE工作负荷特性年度研讨会”。本文将详细介绍英语缩写词WWC-6所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WWC-6的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WWC-6”(“第六届IEEE工作负荷特性年度研讨会)释义 - 英文缩写词:WWC-6
- 英文单词:6th Annual IEEE Workshop on Workload Characterization
- 缩写词中文简要解释:第六届IEEE工作负荷特性年度研讨会
- 中文拼音:dì liù jiè gōng zuò fù hè tè xìng nián dù yán tǎo huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Conferences
以上为6th Annual IEEE Workshop on Workload Characterization英文缩略词WWC-6的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“6th Annual IEEE Workshop on Workload Characterization”作为“WWC-6”的缩写,解释为“第六届IEEE工作负荷特性年度研讨会”时的信息,以及英语缩略词WWC-6所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “20692”是“Valley Lee, MD”的缩写,意思是“MD山谷李”
- “20690”是“Tall Timbers, MD”的缩写,意思是“高木材,医学博士”
- “3C3”是“Campbell Lake Seaplane Base, Anchorage, Alaska USA”的缩写,意思是“Campbell Lake Seaplane Base, Anchorage, Alaska USA”
- “20689”是“Sunderland, MD”的缩写,意思是“MD桑德兰”
- “3B8”是“Shady Acres Airport, Spanaway, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯帕纳韦,荫英亩机场”
- “20688”是“Solomons, MD”的缩写,意思是“MD Solomons”
- “3B6”是“Former code for Turnpike Airport / Westboro Airport, Westboro, Massachusetts USA (now closed)”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州韦斯特博罗收费公路机场/韦斯特博罗机场前代码(现已关闭)”
- “20687”是“Scotland, MD”的缩写,意思是“MD苏格兰”
- “3B6”是“Eugene Island Block 330 Supplementary Aviation Weather Reporting Station, Gulf of Mexico”的缩写,意思是“尤金岛第330区块补充航空天气报告站,墨西哥湾”
- “3A9”是“Arlington Municipal Airport, Arlington, South Dakota USA”的缩写,意思是“Arlington Municipal Airport, Arlington, South Dakota USA”
- “20686”是“Saint Marys City, MD”的缩写,意思是“马里兰州圣玛丽市”
- “20685”是“Saint Leonard, MD”的缩写,意思是“医学博士圣伦纳德”
- “20684”是“Saint Inigoes, MD”的缩写,意思是“马里兰州圣伊尼戈斯”
- “20682”是“Rock Point, MD”的缩写,意思是“MD罗克波因特”
- “20680”是“Ridge, MD”的缩写,意思是“MD Ridge”
- “20678”是“Prince Frederick, MD”的缩写,意思是“弗雷德里克王子,医学博士”
- “20677”是“Port Tobacco, MD”的缩写,意思是“马里兰州港口烟草公司”
- “20676”是“Port Republic, MD”的缩写,意思是“马里兰州港口共和国”
- “20675”是“Pomfret, MD”的缩写,意思是“MD庞弗里特”
- “20674”是“Piney Point, MD”的缩写,意思是“MD皮内波因特”
- “20670”是“Patuxent River, MD”的缩写,意思是“马里兰州帕图森特河”
- “20667”是“Park Hall, MD”的缩写,意思是“MD帕克霍尔”
- “20664”是“Newburg, MD”的缩写,意思是“MD Newburg”
- “20662”是“Nanjemoy, MD”的缩写,意思是“MD Nanjemoy”
- “20661”是“Mount Victoria, MD”的缩写,意思是“马里兰州维多利亚山”
- have a nodding acquaintance with someone/something
- have a nodding acquaintance with something
- have a nose for something
- have another/more than one string to your bow
- have another think coming
- have a notion to do something
- have ants in your pants
- have a passing/slight/nodding acquaintance with something
- have a peek
- have a plurality
- have a problem with someone
- have a problem with something
- have a problem with something/someone
- have a rare old time
- have a ringside seat
- have a roving eye
- have a screw loose
- have a senior moment
- have a sharp tongue
- have a sheltered life
- have a short fuse
- have a short memory
- have a, some, etc. say in something
- have a stab at something
- have a sting in the/its tail
- 壯族
- 壯烈
- 壯碩
- 壯美
- 壯膽
- 壯舉
- 壯觀
- 壯語
- 壯語
- 壯起膽子
- 壯闊
- 壯陽
- 壯麗
- 声
- 声东击西
- 声乐
- 声价
- 声优
- 声像
- 声势
- 声卡
- 声名
- 声名大噪
- 声名大震
- 声名狼藉
|