英文缩写 |
“NOLO”是“No One Left Out”的缩写,意思是“没有人被遗漏” |
释义 |
英语缩略词“NOLO”经常作为“No One Left Out”的缩写来使用,中文表示:“没有人被遗漏”。本文将详细介绍英语缩写词NOLO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NOLO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NOLO”(“没有人被遗漏)释义 - 英文缩写词:NOLO
- 英文单词:No One Left Out
- 缩写词中文简要解释:没有人被遗漏
- 中文拼音:méi yǒu rén bèi yí lòu
- 缩写词流行度:4413
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为No One Left Out英文缩略词NOLO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NOLO的扩展资料-
By giving a Valentine to everyone, no one was left out and no one was made to feel special.
给每个人都带去一个情人节,没有人被冷落一边,没有人感到特别优待。
-
And even though Ramadan is typically a time dominated by family, Washington's large number of young Muslims many living away from their homes and relatives ensure that no one is left out.
莱麦丹斋月期间一般举行家庭为主的活动,但华盛顿地区有许多年轻的穆斯林,其中不少人远离家庭和亲人,但他们要求斋月活动一个都不能少。
-
Sometimes it seems right to invite an entire class of children so no one will feel left out
有时似乎应该邀请全班孩子,这样任何人都不会感到被孤立。
-
If love is universal, no one can be left out.
如果爱是普遍存在的东西,那没有人会被排除在外。
-
Having four friends is also ideal as it makes up a group of five - which ensures no one is ever left out, the researchers say.
研究人员称,之所以说有四个朋友最为理想还在于这样可以组成一个五人的朋友圈,从而保证没有人落单。
上述内容是“No One Left Out”作为“NOLO”的缩写,解释为“没有人被遗漏”时的信息,以及英语缩略词NOLO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “3T4”是“Mustang Field Airport, Collinsville, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州柯林斯维尔野马机场”
- “3T5”是“Fayette Regional Air Center Airport, La Grange, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州拉格兰奇法耶特地区航空中心机场”
- “25401”是“Martinsburg, WV”的缩写,意思是“WV马丁斯堡”
- “25396”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25392”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25389”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “3T8”是“CBD Heliport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“CBD Heliport, Houston, Texas USA”
- “25387”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “ATMAC”是“Australian Tobacco Marketing Advisory Committee”的缩写,意思是“澳大利亚烟草市场咨询委员会”
- “25375”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25365”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25364”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25362”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25361”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25360”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25358”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25357”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25356”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25350”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “DAVS”是“Dixie African Violet Society”的缩写,意思是“迪克西非洲紫罗兰协会”
- “25339”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25338”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25337”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25336”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- “25335”是“Charleston, WV”的缩写,意思是“WV查尔斯顿”
- off the beaten path
- off the beaten track
- off the charts
- off the cuff
- off-the-grid
- off the hook
- off-the-hook
- off-the-job
- off-the-peg
- off-the-rack
- off the record
- off-the-shoulder
- off the top of your head
- off the wall
- off white
- off-white
- off with something
- off your rocker
- off your trolley
- of (great) moment
- of great moment
- of late
- of little/no consequence
- of marginal interest
- of moment
- 梅列区
- 梅列區
- 梅县
- 梅塞德斯奔馳
- 梅塞德斯奔驰
- 梅子
- 梅山
- 梅山乡
- 梅山鄉
- 梅州
- 梅州市
- 梅德韋傑夫
- 梅德韦杰夫
- 梅斯
- 梅斯梅尔
- 梅斯梅爾
- 梅林
- 梅核气
- 梅核氣
- 梅森
- 梅森素数
- 梅森素數
- 梅毒
- 梅氏
- 梅氏腺
|