| 英文缩写 |
“CREF”是“College Retirement Equities Fund”的缩写,意思是“大学退休股票基金” |
| 释义 |
英语缩略词“CREF”经常作为“College Retirement Equities Fund”的缩写来使用,中文表示:“大学退休股票基金”。本文将详细介绍英语缩写词CREF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CREF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CREF”(“大学退休股票基金)释义 - 英文缩写词:CREF
- 英文单词:College Retirement Equities Fund
- 缩写词中文简要解释:大学退休股票基金
- 中文拼音:dà xué tuì xiū gǔ piào jī jīn
- 缩写词流行度:4868
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Colleges
以上为College Retirement Equities Fund英文缩略词CREF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“College Retirement Equities Fund”作为“CREF”的缩写,解释为“大学退休股票基金”时的信息,以及英语缩略词CREF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “00212”是“Portsmouth, NH”的缩写,意思是“NH朴茨茅斯”
- “00211”是“Portsmouth, NH”的缩写,意思是“NH朴茨茅斯”
- “00210”是“Portsmouth, NH”的缩写,意思是“NH朴茨茅斯”
- “2B7”是“Pittsfield Municipal Airport, Pittsfield, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州皮茨菲尔德市机场”
- “2B6”是“Hollister Field Airport, Wilmington, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州威尔明顿霍利斯特机场”
- “2B4”是“Bucks Elbow Mountain RCO, Charlottesville, Virginia USA”的缩写,意思是“Bucks Elbow Mountain RCO, Charlottesville, Virginia USA”
- “2B3”是“Parlin Field Airport, Newport, New Hampsire USA”的缩写,意思是“美国新罕布什尔州新港帕林机场”
- “2B2”是“Plum Island Airport, Newburyport, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州新港梅岛机场”
- “2B1”是“Cape Cod Airport, Marston Mills, Massachustts USA”的缩写,意思是“Cape Cod Airport, Marston Mills, Massachustts USA”
- “2A7”是“Ohio Department of Transportation Heliport, Columbus, Ohio USA”的缩写,意思是“俄亥俄州运输部直升机场,美国俄亥俄州哥伦布市”
- “2A6”是“Holly Grove Municipal Airport, Holly Grove, Arkansas USA”的缩写,意思是“Holly Grove Municipal Airport, Holly Grove, Arkansas USA”
- “2A5”是“Causey Airport, Liberty, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州自由市考西机场”
- “2B0”是“Whitehead Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Spruce Head, Maine USA”的缩写,意思是“怀特黑德海岸警卫队救生站/美国缅因州云杉头气象观测站”
- “2A4”是“Vor Lake Waterlane Seaplane Base, Bettles, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州贝蒂斯沃特兰湖水上飞机基地”
- “2A3”是“Larsen Bay Airport, Larsen Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“拉森湾机场,阿拉斯加拉森湾”
- “2A2”是“Holley Mountain Airpark, Clinton, Arkansas USA”的缩写,意思是“Holley Mountain Airpark, Clinton, Arkansas USA”
- “2A1”是“Jamestown Municipal Airport, Jamestown, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州詹姆斯敦市詹姆斯敦市机场”
- “2A0”是“Mark Anton Airport, Dayton, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州代顿马克·安东机场”
- “29Y”是“Devils Island Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Bayfield, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Devils Island Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Bayfield, Wisconsin USA”
- “29G”是“Portage County Airport, Ravenna, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州拉文纳波蒂奇县机场”
- “29S”是“Gardiner Airport, Gardiner, Montana USA”的缩写,意思是“加德纳机场,美国蒙大拿州加德纳”
- “29PN”是“St. Vincent Health Center Heliport, Erie, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州伊利市圣文森特健康中心直升机场”
- “29N”是“Kroelinger Airport, Vineland, New Jersey USA”的缩写,意思是“Kroelinger Airport, Vineland, New Jersey USA”
- “29FL”是“Halifax Hospital Medical Center Heliport, Daytona Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州代托纳海滩哈利法克斯医院医疗中心直升机场”
- “29F”是“Joe Vaughn Spraying Airport, Kress, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州克雷斯市乔·沃恩喷涂机场”
- take someone's part
- take someone's word for it
- take someone through something
- take someone to court
- take someone to the cleaner's
- take someone under your wing
- take someone up on something
- take something amiss
- take something apart
- take something as it comes
- take something as read
- take something at face value
- take something away
- take something back
- take something down
- take something from someone
- take something in
- take something in stride
- take something into account
- take something into consideration
- take something in your stride
- take something off
- take something on
- take something on board
- take something on faith
- 癤子
- 癥
- 癥結
- 癧
- 癩
- 癩瘡
- 癩皮狗
- 癩皮病
- 癩蛤蟆
- 癩蛤蟆想吃天鵝肉
- 癪
- 癫
- 癫狂
- 癫痫
- 癫痫发作
- 癬
- 癭
- 癮
- 癮君子
- 癮頭
- 癮頭兒
- 癯
- 癯瘦
- 癰
- 癱
|