英文缩写 |
“MWFB”是“Mid- West Family Broadcasting”的缩写,意思是“中西部家庭广播” |
释义 |
英语缩略词“MWFB”经常作为“Mid- West Family Broadcasting”的缩写来使用,中文表示:“中西部家庭广播”。本文将详细介绍英语缩写词MWFB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MWFB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MWFB”(“中西部家庭广播)释义 - 英文缩写词:MWFB
- 英文单词:Mid- West Family Broadcasting
- 缩写词中文简要解释:中西部家庭广播
- 中文拼音:zhōng xī bù jiā tíng guǎng bō
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Mid- West Family Broadcasting英文缩略词MWFB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Mid- West Family Broadcasting”作为“MWFB”的缩写,解释为“中西部家庭广播”时的信息,以及英语缩略词MWFB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “53070”是“Oostburg, WI”的缩写,意思是“WI奥斯特堡”
- “53069”是“Okauchee, WI”的缩写,意思是“Okauchee,WI”
- “53066”是“Oconomowoc, WI”的缩写,意思是“WI奥科诺莫沃克”
- “53065”是“Oakfield, WI”的缩写,意思是“WI奥克菲尔德”
- “53064”是“North Lake, WI”的缩写,意思是“WI诺斯莱克”
- “53063”是“Newton, WI”的缩写,意思是“牛顿,WI”
- “53062”是“New Holstein, WI”的缩写,意思是“新荷斯坦,威斯康星州”
- “53061”是“New Holstein, WI”的缩写,意思是“新荷斯坦,威斯康星州”
- “53060”是“Newburg, WI”的缩写,意思是“WI Newburg”
- “53059”是“Neosho, WI”的缩写,意思是“WI尼欧肖”
- “53058”是“Nashotah, WI”的缩写,意思是“纳舒塔,WI”
- “53057”是“Mount Calvary, WI”的缩写,意思是“威斯康星州加略山”
- “53056”是“Merton, WI”的缩写,意思是“WI默顿”
- “53052”是“Menomonee Falls, WI”的缩写,意思是“威斯康星州梅诺莫尼瀑布”
- “53051”是“Menomonee Falls, WI”的缩写,意思是“威斯康星州梅诺莫尼瀑布”
- “53050”是“Mayville, WI”的缩写,意思是“WI梅维尔”
- “53049”是“Malone, WI”的缩写,意思是“马隆,WI”
- “53048”是“Lomira, WI”的缩写,意思是“WI洛米拉”
- “53047”是“Lebanon, WI”的缩写,意思是“WI黎巴嫩”
- “53046”是“Lannon, WI”的缩写,意思是“Lannon,WI”
- “53045”是“Brookfield, WI”的缩写,意思是“WI Brookfield”
- “53044”是“Kohler, WI”的缩写,意思是“WI科勒”
- “53042”是“Kiel, WI”的缩写,意思是“Kiel,WI”
- “53040”是“Kewaskum, WI”的缩写,意思是“WI基沃斯克姆”
- “53039”是“Juneau, WI”的缩写,意思是“WI朱诺”
- conkers
- conk out
- conlang
- con man
- con man
- conman
- CONMEBOL
- connect
- connected
- Connecticut
- Connecticuter
- connecting
- connecting rod
- connection
- connective
- connective tissue
- connectivity
- connector
- connexion
- conning tower
- conniption
- connivance
- connive
- conniving
- connoisseur
- 蹬腳
- 蹬腿
- 蹬鼻子上脸
- 蹬鼻子上臉
- 蹭
- 蹭吃
- 蹭吃蹭喝
- 蹭热度
- 蹭熱度
- 蹭網
- 蹭网
- 蹭課
- 蹭课
- 蹭蹬
- 蹭車
- 蹭车
- 各人
- 各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
- 各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜
- 各位
- 各個
- 各別
- 各别
- 各取所需
- 各国
|