| 英文缩写 |
“WWSF”是“Western Washington Shakespeare Festival”的缩写,意思是“Western Washington Shakespeare Festival” |
| 释义 |
英语缩略词“WWSF”经常作为“Western Washington Shakespeare Festival”的缩写来使用,中文表示:“Western Washington Shakespeare Festival”。本文将详细介绍英语缩写词WWSF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WWSF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WWSF”(“Western Washington Shakespeare Festival)释义 - 英文缩写词:WWSF
- 英文单词:Western Washington Shakespeare Festival
- 缩写词中文简要解释:Western Washington Shakespeare Festival
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Performing Arts
以上为Western Washington Shakespeare Festival英文缩略词WWSF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Western Washington Shakespeare Festival”作为“WWSF”的缩写,解释为“Western Washington Shakespeare Festival”时的信息,以及英语缩略词WWSF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- “CUG”是“Cudal Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Cudal Orange”
- “CWT”是“Cowra, New Soutl Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州考拉”
- “CMD”是“Cootamundra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库塔姆德拉”
- effort
- effortless
- effortlessness
- effrontery
- effulgence
- effulgent
- effusion
- effusive
- effusively
- E-FIT
- EFL
- e.g.
- eg
- egalitarian
- egalitarianism
- egestion
- egg
- egg-and-spoon race
- eggcorn
- egg cream
- egg cup
- egg flip
- egg flip
- egghead
- eggnog
- 排隊
- 排难解纷
- 排難解紛
- 排雷
- 排面
- 排頭兵
- 排風口
- 排风口
- 排骨
- 排骨精
- 掔
- 掖
- 掖
- 坐牢
- 坐班
- 坐班房
- 坐电梯
- 坐禅
- 坐禪
- 坐立不安
- 坐立难安
- 坐立難安
- 坐而論道
- 坐而论道
- 坐臥不寧
|