| 英文缩写 |
“DTA”是“Doors To Aspiration”的缩写,意思是“吸入门” |
| 释义 |
英语缩略词“DTA”经常作为“Doors To Aspiration”的缩写来使用,中文表示:“吸入门”。本文将详细介绍英语缩写词DTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DTA”(“吸入门)释义 - 英文缩写词:DTA
- 英文单词:Doors To Aspiration
- 缩写词中文简要解释:吸入门
- 中文拼音:xī rù mén
- 缩写词流行度:5309
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Doors To Aspiration英文缩略词DTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Doors To Aspiration”作为“DTA”的缩写,解释为“吸入门”时的信息,以及英语缩略词DTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “16211”是“Beyer, PA”的缩写,意思是“拜尔”
- “16210”是“Adrian, PA”的缩写,意思是“阿德里安”
- “16201”是“Kittanning, PA”的缩写,意思是“基坦宁”
- “16172”是“New Wilmington, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新威尔明顿”
- “16161”是“Wheatland, PA”的缩写,意思是“惠特兰”
- “16160”是“West Pittsburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西匹兹堡”
- “16159”是“West Middlesex, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西米德尔塞克斯”
- “16157”是“Wampum, PA”的缩写,意思是“万珀姆”
- “16156”是“Volant, PA”的缩写,意思是“法兰特”
- “16155”是“Villa Maria, PA”的缩写,意思是“玛丽亚别墅”
- “16154”是“Transfer, PA”的缩写,意思是“转让,PA”
- “16153”是“Stoneboro, PA”的缩写,意思是“斯通博罗”
- “16151”是“Sheakleyville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州谢克利维尔”
- “16150”是“Sharpsville, PA”的缩写,意思是“夏普斯维尔”
- “16148”是“Hermitage, PA”的缩写,意思是“Hermitage”
- “16146”是“Sharon, PA”的缩写,意思是“莎伦”
- “16145”是“Sandy Lake, PA”的缩写,意思是“Sandy Lake,PA”
- “16143”是“Pulaski, PA”的缩写,意思是“Pulaski”
- “16142”是“New Wilmington, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新威尔明顿”
- “16141”是“New Galilee, PA”的缩写,意思是“新加利利”
- “16140”是“New Bedford, PA”的缩写,意思是“新贝德福德”
- “16137”是“Mercer, PA”的缩写,意思是“美世”
- “16136”是“Koppel, PA”的缩写,意思是“Koppel”
- “16134”是“Jamestown, PA”的缩写,意思是“詹姆士镇”
- “16133”是“Jackson Center, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州杰克逊中心”
- funfair
- fun fur
- fungal
- fungible
- fungicide
- fungoid
- fungus
- funhouse
- funicular
- funicular railway
- funiculus
- funk
- funky
- fun-loving
- funnel
- funnel cake
- funnel chest
- funnel cloud
- funnel-web
- funnel-web spider
- funnily
- funnily enough
- funny
- funny bone
- funny business
- 豆豉酱
- 豆豉醬
- 豆雁
- 豆類
- 豇
- 豇豆
- 豈
- 豈
- 豈不
- 豈敢
- 豈料
- 豈有此理
- 豈止
- 豈非
- 豉
- 豉油
- 豊
- 豊
- 豋
- 豌
- 豌豆
- 豌豆尖
- 豌豆粥
- 豌豆象
- 豍
|