英文缩写 |
“MTJ”是“Montana Jack”的缩写,意思是“蒙大纳杰克” |
释义 |
英语缩略词“MTJ”经常作为“Montana Jack”的缩写来使用,中文表示:“蒙大纳杰克”。本文将详细介绍英语缩写词MTJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MTJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MTJ”(“蒙大纳杰克)释义 - 英文缩写词:MTJ
- 英文单词:Montana Jack
- 缩写词中文简要解释:蒙大纳杰克
- 中文拼音:méng dà nà jié kè
- 缩写词流行度:8782
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Famous & Celebs
以上为Montana Jack英文缩略词MTJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Montana Jack”作为“MTJ”的缩写,解释为“蒙大纳杰克”时的信息,以及英语缩略词MTJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “87935”是“Elephant Butte, NM”的缩写,意思是“大象屁股,新墨西哥州”
- “87933”是“Derry, NM”的缩写,意思是“NM Derry”
- “87931”是“Caballo, NM”的缩写,意思是“卡巴洛,NM”
- “87930”是“Arrey, NM”的缩写,意思是“NM阿雷伊”
- “87910”是“Truth Or Consequences, NM”的缩写,意思是“Truth Or Consequences, NM”
- “87901”是“Truth Or Consequences, NM”的缩写,意思是“Truth Or Consequences, NM”
- “87832”是“San Antonio, NM”的缩写,意思是“NM圣安东尼奥”
- “87831”是“San Acacia, NM”的缩写,意思是“NM圣阿卡西亚”
- “87830”是“Reserve, NM”的缩写,意思是“NM保护区”
- “87829”是“Quemado, NM”的缩写,意思是“Quemado,NM”
- “87828”是“Polvadera, NM”的缩写,意思是“NM波尔瓦德拉”
- “87827”是“Pie Town, NM”的缩写,意思是“NM馅饼镇”
- “87825”是“Magdalena, NM”的缩写,意思是“Magdalena,NM”
- “87824”是“Luna, NM”的缩写,意思是“露娜,NM”
- “87823”是“Lemitar, NM”的缩写,意思是“Lemitar,NM”
- “87821”是“Datil, NM”的缩写,意思是“Datil,NM”
- “87820”是“Aragon, NM”的缩写,意思是“NM阿拉贡”
- “87801”是“Socorro, NM”的缩写,意思是“索科罗,NM”
- “87753”是“Watrous, NM”的缩写,意思是“NM沃特斯”
- “87752”是“Wagon Mound, NM”的缩写,意思是“NM马车丘”
- “87750”是“Valmora, NM”的缩写,意思是“Valmora,NM”
- “87749”是“Ute Park, NM”的缩写,意思是“NM尤特公园”
- “87747”是“Springer, NM”的缩写,意思是“Springer,NM”
- “87746”是“Solano, NM”的缩写,意思是“NM索拉诺”
- “87745”是“Sapello, NM”的缩写,意思是“NM萨佩约”
- be a drag on someone
- be a drag on someone/something
- be a drag on something
- beady
- be a fair bet
- be a far cry from something
- be afraid to say boo
- be after someone's blood
- be a game of two halves
- beagle
- be a glutton for punishment
- be a glutton for something
- be a good
- be a good bet
- be a good job
- be a great one for something
- be agreed
- be a hard/tough act to follow
- be ahead of the game
- be ahead of the pack
- be a hit with someone
- be a hoot
- beak
- beaker
- be a law unto yourself
- 馬尾軍港
- 馬尾辮
- 馬屁
- 馬屁精
- 馬山
- 馬山縣
- 馬工枚速
- 馬布多
- 馬幫
- 馬年
- 馬店
- 馬庫色
- 馬廄
- 馬後炮
- 馬後砲
- 馬德拉斯
- 馬德拉群島
- 馬德望
- 馬德裡
- 馬德里
- 馬恩列斯
- 馬恩島
- 馬戛爾尼
- 馬戛爾尼使團
- 馬戲
|