| 英文缩写 |
“CTAC”是“Community Technical Aid Centre”的缩写,意思是“社区技术援助中心” |
| 释义 |
英语缩略词“CTAC”经常作为“Community Technical Aid Centre”的缩写来使用,中文表示:“社区技术援助中心”。本文将详细介绍英语缩写词CTAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CTAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CTAC”(“社区技术援助中心)释义 - 英文缩写词:CTAC
- 英文单词:Community Technical Aid Centre
- 缩写词中文简要解释:社区技术援助中心
- 中文拼音:shè qū jì shù yuán zhù zhōng xīn
- 缩写词流行度:16448
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Community Technical Aid Centre英文缩略词CTAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Community Technical Aid Centre”作为“CTAC”的缩写,解释为“社区技术援助中心”时的信息,以及英语缩略词CTAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WOBP”是“Women of Brewster Place”的缩写,意思是“布鲁斯特广场的女人”
- “WOBO”是“FM-88.7, Batavia, Ohio”的缩写,意思是“FM-88.7, Batavia, Ohio”
- “WOBN”是“Women Of Boeing Network”的缩写,意思是“波音网络的女性”
- “WOPS”是“West Ottawa Public Schools”的缩写,意思是“西渥太华公立学校”
- “WOBL”是“AM-1320, Oberlin, Ohio”的缩写,意思是“AM-1320, Oberlin, Ohio”
- “WOBG”是“AM-1400, FM-105.7, Clarksburg, West Virginia”的缩写,意思是“AM-1400,FM-105.7,西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “WOBC”是“FM-91.5, Oberlin, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.5, Oberlin, Ohio”
- “UWMTC”是“United Way of Metropolitan Tarrant County”的缩写,意思是“United Way of Metropolitan Tarrant County”
- “NOVA”是“National Organization for Victim Assistance”的缩写,意思是“国家伤亡援助组织”
- “PDK”是“Portal Development Kit”的缩写,意思是“门户开发工具包”
- “CPR”是“Communication and Proactive Resourcefulness”的缩写,意思是“沟通和主动机智”
- “UWCC”是“United Way of Clallam County”的缩写,意思是“United Way of Clallam County”
- “NCIB”是“National Charity Information Bureau”的缩写,意思是“National Charity Information Bureau”
- “UWBC”是“United Way of Bay County, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州海湾县联合路”
- “WOAZ”是“FM-99.5, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-99.5, Boston, Massachusetts”
- “WPIN”是“FM-91.5 Dublin, Virginia”的缩写,意思是“Virginia都柏林FM 91.5”
- “WOAY”是“Women On One Accord Youth”的缩写,意思是“一个协议上的女性青年”
- “WOAY”是“TV-4, Oak Hill, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州橡树山电视4台”
- “WOAS”是“FM-88.5, Ontonagon, Michigan”的缩写,意思是“FM-88.5, Ontonagon, Michigan”
- “WOAP”是“AM-1080, Owosso, Michigan”的缩写,意思是“AM-1080, Owosso, Michigan”
- “WOAM”是“AM-1350, Peoria, Illinois”的缩写,意思是“AM-1350, Peoria, Illinois”
- “SCC”是“Sedgwick Cultural Center”的缩写,意思是“塞奇威克文化中心”
- “WOAL”是“Weekend Of A Lifetime”的缩写,意思是“一辈子的周末”
- “WOES”是“White Oak Elementary School”的缩写,意思是“白橡树小学”
- “LABC”是“Lake Avenue Baptist Church”的缩写,意思是“湖畔大道浸信会教堂”
- PE
- pea
- peabrain
- peabrained
- peace
- peaceable
- peaceably
- peace dividend
- peaceful
- peacefully
- peacefulness
- peacekeeper
- peacekeeping
- peace-loving
- peacemaker
- peacenik
- peace offering
- peace officer
- peace pipe
- peace sign
- peacetime
- peach
- peaches and cream
- peachick
- peach Melba
- 家用电脑
- 家用電器
- 家用電腦
- 家电
- 家畜
- 家當
- 家的
- 家眷
- 家破人亡
- 家祖
- 家禽
- 家私
- 家童
- 家累千金,坐不垂堂
- 家給人足
- 家给人足
- 家老
- 家臣
- 家舅
- 家花沒有野花香
- 家花没有野花香
- 家蚕
- 家蝇
- 家蠅
- 家蠶
|