| 英文缩写 |
“KCI”是“Barbara Ann Karmanos Cancer Institute”的缩写,意思是“Barbara Ann Karmanos Cancer Institute” |
| 释义 |
英语缩略词“KCI”经常作为“Barbara Ann Karmanos Cancer Institute”的缩写来使用,中文表示:“Barbara Ann Karmanos Cancer Institute”。本文将详细介绍英语缩写词KCI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KCI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KCI”(“Barbara Ann Karmanos Cancer Institute)释义 - 英文缩写词:KCI
- 英文单词:Barbara Ann Karmanos Cancer Institute
- 缩写词中文简要解释:Barbara Ann Karmanos Cancer Institute
- 缩写词流行度:6582
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Barbara Ann Karmanos Cancer Institute英文缩略词KCI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Barbara Ann Karmanos Cancer Institute”作为“KCI”的缩写,解释为“Barbara Ann Karmanos Cancer Institute”时的信息,以及英语缩略词KCI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WLJN”是“FM-89.9, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“FM-89.9, Traverse City, Michigan”
- “WLJK”是“FM-89.1, Aiken, South Carolina”的缩写,意思是“FM-89.1, Aiken, South Carolina”
- “WLJ”是“World Leisure Jobs & News”的缩写,意思是“世界休闲工作与新闻”
- “WLIW”是“TV-21, Long Island, New York”的缩写,意思是“电视-21,长岛,纽约”
- “WLIV”是“Whole Living, Inc.”的缩写,意思是“Whole Living公司”
- “WLIS”是“AM-1420, Old Saybrook, Connecticut”的缩写,意思是“康涅狄格州老赛布鲁克AM-1420”
- “WLIS”是“Wisconsin Land Information System”的缩写,意思是“Wisconsin Land Information System”
- “WISCLINC”是“WISConsin Land INformation Clearinghouse”的缩写,意思是“威斯康星州土地信息交换所”
- “WLIP”是“Wisconsin Land Information Program”的缩写,意思是“威斯康星州土地信息计划”
- “WLIO”是“TV-35, Lima, Ohio”的缩写,意思是“TV-35, Lima, Ohio”
- “UWGL”是“United Way of Greater Lima”的缩写,意思是“United Way of Greater Lima”
- “WLIN”是“Washington Legal Internet News”的缩写,意思是“华盛顿法律互联网新闻”
- “WLIM”是“Wisconsin Lutheran Institutional Ministries”的缩写,意思是“威斯康星州路德教会机构部”
- “WLIL”是“AM-730, Lenoir City,Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州Lenoir市AM-730”
- “WLIJ”是“AM-1580, Shelbyville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1580, Shelbyville, Tennessee”
- “WLIK”是“AM-1270, Newport, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1270, Newport, Tennessee”
- “WLIH”是“FM-107.1, Whitneyville, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-107.1, Whitneyville, Pennsylvania”
- “WLIG”是“former TV-55, Long Island, New York; now WLNY”的缩写,意思是“前TV-55,长岛,纽约;现在是wlny”
- “HMT”是“Heavy Metal Telecaster”的缩写,意思是“重金属连铸机”
- “WLIB”是“AM-1190, New York, New York”的缩写,意思是“AM-1190, New York, New York”
- “WLIA”是“Wisconsin Land Information Association”的缩写,意思是“威斯康星州土地信息协会”
- “WLGC”是“AM-1520, Ashland, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1520, Ashland, Kentucky”
- “WNLPA”是“Welsh National Literature Promotion Agency”的缩写,意思是“威尔士国家文学促进局”
- “IFTA”是“International Fuel Tax Association”的缩写,意思是“国际燃油税协会”
- “WLG”是“Wellington, New Zealand”的缩写,意思是“Wellington, New Zealand”
- Romany
- rom com
- Rome
- Romeo
- Rome wasn't built in a day
- romp
- romper
- rompers
- romper suit
- romp home
- romp home/in
- romp in
- romp through something
- rona
- 'rona
- Rona
- rondo
- roo
- rood screen
- roof
- -roofed
- roofer
- roof garden
- roofie
- roofing
- 提学御史
- 提學御史
- 提审
- 脱掉
- 脱支
- 脱敏
- 脱星
- 脱期
- 脱机
- 脱档
- 脱欧
- 脱毛
- 脱毛剂
- 脱氢
- 脱氢酶
- 脱氧
- 脱氧核糖
- 脱氧核糖核酸
- 脱氧核苷酸
- 脱氧脱糖核酸
- 脱氧麻黄碱
- 脱水
- 脱水机
- 脱泥
- 脱洒
|