| 英文缩写 |
“LIFT”是“Lifting In Faith Together”的缩写,意思是“一起提升信心” |
| 释义 |
英语缩略词“LIFT”经常作为“Lifting In Faith Together”的缩写来使用,中文表示:“一起提升信心”。本文将详细介绍英语缩写词LIFT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LIFT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LIFT”(“一起提升信心)释义 - 英文缩写词:LIFT
- 英文单词:Lifting In Faith Together
- 缩写词中文简要解释:一起提升信心
- 中文拼音:yī qǐ tí shēng xìn xīn
- 缩写词流行度:601
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Lifting In Faith Together英文缩略词LIFT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Lifting In Faith Together”作为“LIFT”的缩写,解释为“一起提升信心”时的信息,以及英语缩略词LIFT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AKA”是“Ankang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安康”
- “AAT”是“Altay, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆阿勒泰”
- “AKU”是“Aksu, Mainland China”的缩写,意思是“阿克苏,中国大陆”
- “ZAT”是“Zhaotong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆昭通”
- “FLW”是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”
- “PXO”是“Porto Santo (Madeira), Portugal”的缩写,意思是“Porto Santo (Madeira), Portugal”
- “FNC”是“Funchal, Madeira, Portugal”的缩写,意思是“Funchal, Madeira, Portugal”
- “TER”是“Terceira, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Terceira, Azores, Portugal”
- “SJZ”是“San Jorge Island, Azores Islands, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣乔治岛”
- “SMA”是“Santa Maria, Azores, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣玛丽亚”
- “PDL”是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”
- “PIX”是“Pico Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Pico Island, Azores, Portugal”
- “HOR”是“Horta, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Horta, Azores, Portugal”
- “GRW”是“Graciosa Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Graciosa Island, Azores, Portugal”
- “CVU”是“Corvo Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Corvo Island, Azores, Portugal”
- “VRL”是“Vila Real, Portugal”的缩写,意思是“维拉雷亚尔,葡萄牙”
- “OPO”是“Porto, Portugal”的缩写,意思是“波尔图,葡萄牙”
- “LIS”是“Lisbon, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙里斯本”
- “FAO”是“Faro, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙Faro”
- “BGC”是“Braganca, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙布拉格卡”
- “WRO”是“Wroclaw, Poland”的缩写,意思是“波兰弗罗茨瓦夫”
- “WAW”是“Okecie Airport, Warsaw, Poland”的缩写,意思是“Okecie Airport, Warsaw, Poland”
- “SZZ”是“Szczecin Goleniow Airport, Szczecin (Stettin), Poland”的缩写,意思是“波兰斯切辛(Stettin)斯切辛-戈勒尼奥机场”
- “POZ”是“Poznan, Poland”的缩写,意思是“波兰波兹南”
- “KRK”是“Krakow, Poland”的缩写,意思是“波兰克拉科夫”
- hubcap
- hubris
- hubristic
- huckleberry
- huckster
- HUD
- huddle
- huddled
- hue
- hue and cry
- huff
- huff and puff
- huffily
- huffy
- hug
- huge
- hugely
- huggable
- hugger
- hugger-mugger
- huh
- huh
- hula
- hula dance
- Hula-Hoop
- 奔騰
- 奔马
- 奔驰
- 奔驰
- 奕
- 奕䜣
- 奕訢
- 奕詝
- 奕𬣞
- 奖
- 奖券
- 奖励
- 奖励旅游
- 奖励旅行
- 奖品
- 奖学金
- 奖得主
- 奖惩
- 奖挹
- 奖掖
- 奖杯
- 奖池
- 奖牌
- 奖牌榜
- 奖状
|